sábado, 8 de diciembre de 2012

108JC - alma suprema-amrta - I



SRI

NRSIMHADEVA

MULTIPLY


juancas

SRI NRSIMHADEVA - MULTIPLY

Creado por juancas  del 08 de Diciembre del 2012


108JC - alma suprema-amrta
Jun 21, '07 8:53 AM
para Todos


ALMUG ó ALGUM. Hist. sagr. Palabra sánscrita designativa de la madera del sándalo, importada a Jerusalén por marinos indios.

alo

A:l::ðc:t:ð (ālocate) = to think, to contemplate
A:l::ðc:y: (ālocaya) = (verbal stem) consider
Ālochana : Recall; Confession; Sensing.(Ālocana……in Sanskrit) Heart-felt avowal or confession of one’s guilt or misdeed before the Guru or God; Critical appraisal of one’s real self; Critical self-examinatin.

aloka

Aloka. Light. Shiva's 135th name as listed in the Shiva Sahasranama. See the Lingapurana Part II, Chapter 98. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

ālokāḥ.   extraordinaria iluminación  (C. 6º, Cap. 1, V. 34-36).
alokaḥ. sin luz (o sin habitantes) (C. 5º, Cap. 20, V. 36).
alokam. la morada suprema, llena de la refulgencia del Brahman (C. 6º, Cap. 12, V. 35).
alokam. que no puede ser visto (C. 8º, Cap. 5, V. 29).
alokān. planetas de la región inferior (C. 3º, Cap. 5, V. 8).
Alokānanda:

TEXTOS 9–10

Ai}avRiSaïXCYavNa" XarÜa‚
NairíNaeiMa>a*RGauri®raê )
ParaXarae GaaiDaSauTaae_Qa raMa
oTaQYa wNd]Pa[MadeDMavahaE )) 9 ))

MaeDaaiTaiQadeRvl/ AaiíRze<aae
>aarÜaJaae GaaETaMa" iPaPPal/ad" )
MaE}aeYa AaEvR" k-vz" ku-M>aYaaeiNa‚
ÜŒPaaYaNaae >aGavaàardê )) 10 ))

atrir vasiṣṭhaś cyavanaḥ śaradvān
ariṣṭanemir bhṛgur aṅgirāś ca
parāśaro gādhi-suto ’tha rāma
utathya indrapramadedhmavāhau

medhātithir devala ārṣṭiṣeṇo
bhāradvājo gautamaḥ pippalādaḥ
maitreya aurvaḥ kavaṣaḥ kumbhayonir
dvaipāyano bhagavān nāradaś ca

De atri a nārada—.todos son nombres de las diferentes personalidades santas que llegaron ahí procedentes de diferentes partes del universo.

TRADUCCIÓN

Procedentes de diferentes partes del universo llegaron ahí grandes sabios, tales como Atri, Cyavana, Śaradvān, Ariṣṭanemi, Bhṛgu, Vasiṣṭha, Parāśara, Viśvāmitra, Aṅgirā, Paraśurāma, Utathya, Indrapramada, Idhmavāha, Medhātithi, Devala, Ārṣṭiseṇa, Bhāradvāja, Gautama, Pippalāda, Maitreya, Aurva, Kavaṣa, Kumbhayoni, Dvaipāyana y Nārada, la gran personalidad.

SIGNIFICADO


Cyavana: Un gran sabio y uno de los hijos de Bhṛgu Muni. Nació prematuramente cuando su madre fue raptada mientras estaba encinta. Cyavana es uno de los seis hijos de su padre.

Bhṛgu: Cuando Brahmājī estaba celebrando un gran sacrificio en el nombre de Varuṇa, Maharṣi Bhṛgu nació del fuego del sacrificio. Él era un gran sabio, y Pulomā fue su muy querida esposa. Él podía viajar por el espacio como Durvāsā, Nārada y otros, y solía visitar todos los planetas del universo. Él trató de impedir la Batalla de Kurukṣetra antes de que ocurriera. En algunas ocasiones, instruyó a Bhāradvāja Muni en lo referente a la evolución astronómica, y es el autor de El Bhṛgu-saṁhitā, el gran tratado de cálculos astrológicos. Él explicó cómo el aire, el fuego, el agua y la tierra se generan del éter, y cómo el aire del estómago funciona y regula los instestinos. Como gran filósofo que era, estableció de un modo lógico la eternidad de la entidad viviente (El Mahābhārata). También fue un gran antropólogo, y ya hace mucho que él explicó la teoría evolucionista. Él abogaba de un modo científico por las cuatro divisiones y órdenes de la sociedad humana conocidas como la institución varṇāśrama. Convirtió en brāhmaṇa al rey kṣatriya Vītahavya.

Vasiṣṭha: Véase el significado del texto 1.9.6.

Parāśara: Es el nieto de Vasiṣṭha Muni y padre de Vyāsadeva. Es el hijo de Maharṣi Śakti, y el nombre de su madre era Adṛśyatī. Él estaba en el vientre de su madre cuando ésta tenía sólo doce años, y mientras se hallaba ahí aprendió los Vedas. Su padre fue matado por un demonio, Kalmāṣapāda, y para vengarse de esto quiso aniquilar el mundo entero. Sin embargo, su abuelo Vasiṣṭha lo contuvo. Luego, celebró un yajña para matar Rākṣasas, pero Maharṣi Pulastya lo contuvo. Él engendró a Vyāsadeva, atraído por Satyavatī, quien posteriormente se convertiría en la esposa de Mahārāja Śantanu. Debido a las bendiciones de Parāśara, Satyavati emitía una fragancia que se podía percibir a varios kilómetros de distancia. Él también estuvo presente en el momento de la muerte de Bhīṣma. Era el maestro espiritual de Mahārāja Janaka, y era un gran devoto del Śiva. Es el autor de muchas Escrituras védicas y de diversas instrucciones sociológicas.

Gādhi-suta o Viśvāmitra: Un gran sabio prácticante de la austeridad y poseedor de poder místico. Es famoso como Gādhi-suta, porque su padre era Gādhi, un poderoso rey de la provincia de Kanyākubja (parte de Uttara Pradesh). Aunque era kṣatriya de nacimiento, se volvió brāhmaṇa en el mismo cuerpo en virtud del poder de sus logros espirituales. Cuando era un rey kṣatriya tuvo una querella con Vasiṣṭha Muni, y ejecutó un gran sacrificio en cooperación con Magaṅga Muni, siendo así capaz de derrotar a los hijos de Vasiṣṭha. Él se convirtió en un gran yogī, y con todo no pudo contener los sentidos, por lo cual se vio obligado a ser el padre de Śakuntalā, la reina más hermosa que ha habido en la historia del mundo. Una vez, cuando era un rey kṣatriya, visitó la ermita de Vasiṣṭha Muni, y se le dio una recepción majestuosa. Viśvāmitra quiso que Vasiṣṭha le diera un vaca llamada Nandinī, y el Muni se negó a hacerlo. Viśvāmitra se robó la vaca, por lo cual hubo una riña entre el sabio y el Rey. Viśvāmitra fue derrotado por la fuerza espiritual de Vasiṣṭha, por lo cual el Rey decidió convertirse en brāhmaṇa. Antes de hacerlo se sometió a una severa austeridad en la ribera del Kauśika. También fue uno de los que trataron de impedir la guerra de Kuruksetra.

Aṅgirā: Es uno de los seis hijos mentales de Brahmā, y es el padre de Bṛhaspati, el gran y erudito sacerdote de los semidioses de los planetas celestiales. Nació del semen de Brahmājī que se le dio a la carboncilla de un fuego. Utathya y Saṁvarta son hijos de él. Se dice que aún se encuentra ejecutando austeridades y cantando el santo nombre del Señor en las riberas del Ganges, en un lugar conocido como Alokānanda.

Paraśurāma: Véase el significado del texto 1.9.6

Utathya:  Uno de los tres hijos de Maharṣi Aṅgirā. Era el maestro espiritual de Mahārāja Mandhatā. Se casó con Bhadrā, la hija de Soma (la Luna). Varuṇa raptó a su esposa Bhadrā, y para vengar la ofensa del dios del agua, se bebió toda el agua del mundo.

Medhātithi: Un anciano sabio de antaño. Era uno de los miembros de la asamblea de Indradeva, el rey del cielo. Su hijo era Kaṇva Muni, quien crió a Śakuntalā en el bosque. Fue promovido al planeta celestial por haber seguido estrictamente los principios de la vida retirada (vānaprastha)

Devala: Una gran autoridad como Nārada Muni y Vyāsadeva. Su buen nombre se cuentra en la lista de autoridades que se mencionan en El Bhagavad-gītā cuanto Arjuna reconoce al Señor Kṛṣṇa como la Suprema Personalidad de Dios. Se reunió con Mahārāja Yudhiṣṭhira después de la Batalla de Kurukṣetra, y era el hermano mayor de Dhaumya, el sacerdote de la familia Pāṇḍava. Al igual que los kṣatriyas, también le permitió a su hija que eligiera esposo en una reunión svayaṁvara, y a esa ceremonia se invitó a todos los hijos solteros de los rṣis. Según algunos, él no es Asita Devala.

Bhāradvāja: Véase el significado del texto 1.9.6.

Gautama. Uno de los siete grandes sabios del universo. Śaradvān Gautama era uno de sus hijos. Las personas que hoy en día pertenecen a la dinastía Gautama-gotra son, o bien descendientes de la familia de él, o miembros de su sucesión discipular. Los brāhmaṇas que profesan el Gautama-gotra son por lo general descendientes de su familia, y los kṣatriyas y vaiśyas que profesan el Gautama-gotra se encuentran todos en la línea de su sucesión discipular. Fue el esposo de la famosa Ahalyā, quien se convirtió en una roca cuando Indradeva, el rey del cielo, la molestó. Ahalyā fue liberada por el Señor Rāmacandra. Gautama era el abuelo de Kṛpācārya, uno de los héroes de la Batalla de Kurukṣetra.

Maitreya: Un gran rṣi de antaño. Fue maestro espiritual de Vidura, y una gran autoridad religiosa. Él le aconsejó a Dhṛtarāṣṭra que mantuviera buenas relaciones con los Pāṇḍavas. Duryodhana disintió, por lo cual él lo maldijo. Tuvo un encuentro con Vyāsadeva, y sostuvo con él uas conversaciones religiosas. (S.B. 1º, Cap. 19, V. 9-10, págs. 939-942).

Alokānanda: Es un lugar en la riberas del Ganges, donde se dice que Aṅgirā se encuentra ejecutando austeridades y cantando el santo nombre del Señor. (S.B. 1º, Cap. 19, V. 9-10, pág. 941).

aloka-parimāṇam.   la anchura de la región de Aloka-varṣa  (C. 5º, Cap. 20, V. 42).
alokasya. y de la región no habitada por entidades vivientes (C. 5º, Cap. 20, V. 36).
Aloka-varsa:
aloka-vratam. votos de brahmacarya, vānaprastha o sannyāsa (C. 8º, Cap. 3, V. 7).

aloke

āloke.   luz  (C. 3º, Cap. 15, V. 2).

aloki

ālokinībhiḥ.   por las gopīs, que estaban disfrutando del placer de ver  (C. 10º, Cap. 8, V. 31).

aloky

ālokya.   al ver  (C. 8º, Cap. 8,  V. 35).
ālokya.   habiendo visto  (C. 1º, Cap. 7, V. 52).
ālokya.   ver  (C. 6º, Cap. 12, V. 30).
ālokya.   ver personalmente  (C. 9º, Cap. 11, V. 26).
ālokya.   viendo  (C. 6º, Cap. 4, V. 20).
A:l::ðVy:l:ðK:n:ö (ālokyalekhanaṁ) = graph

alolu

Alolupa—a son of Dhṛtarāṣṭra. He was killed by Bhīma. (Droṇa Parva in Mahābhārata)
alolupā.   sin ser codiciosa  (C. 7º, Cap. 11, V. 28).
Al::ðl:Øptv:ö (aloluptvaṁ) = freedom from greed

alp

alpa

ALPA. Lo limitado, finito y condicionado. Se opone a bhúman.
alpa. escasa (C. 1º, Cap. 1, V. 10).
alpa. pequeña (C. 7º, Cap. 8, V. 19-22).
alpa. poca (C. 3º, Cap. 30, V. 15).
alpa. poco (C. 3º, Cap. 30, V. 15).
alpa. muy poco (C. 8º, Cap. 5, V. 47).
Alp: (alpa) = small, little
alpa-artha. propósito pequeño (sin importancia) (C. 3º, Cap. 1, V. 4).
alpa-arthe. por un motivo insignificante (C. 9º, Cap. 14, V. 37).
alpa-bhāṣiṇi.   aquel que no habla más de lo necesario (C. 1º, Cap. 5, V. 24).
Alp:b:عy:H (alpabuddhayaḥ) = the less intelligent
Alp:D:i (alpadhī) = mental deficiency
Alp:ö (alpaṁ) = a few, little, inadequate
alpa-medhasaḥ.   poco inteligente (C. 1º, Cap. 3, V. 21).
alpa-pauruṣam.   cuyo poder es escaso  (C. 3º, Cap. 18, V. 4).
alpa-tapasaḥ.   de aquel cuya austeridad es escasa  (C. 3º, Cap. 7, V. 20).
alpa-vīryeṇa.   no es en absoluto poderoso (pues no tiene poder para luchar contra ti)  (C. 10º, Cap. 4, V. 36).

alpak

alpaka. no muy desarrolladas (C. 10º, Cap. 7, V. 7).
alpakaḥ. insignificante (C. 7º, Cap. 8, V. 41).
alpake. de poca monta (C. 8º, Cap. 11, V. 36).

alpam

alpam. breves (C. 6º, Cap. 18, V. 22).
alpam. muy poco (C. 7º, Cap. 13, V. 38).
alpam. una cantidad muy pequeña (C. 5º, Cap. 9, V. 9-10).
ALPA-MEDHASAH. (sáns. Svami Prabhupāda). Poco inteligente.
Alp:m:ðD:s:aö (alpamedhasāṁ) = of those of small intelligence
Alp:v:y:skö (alpavayaskaṁ) = young (small) age
Alp:ay:Ø (alpāyu) = Short life between 8 and 32 years

alpe

alpena. una duración muy breve (C. 10º, Cap. 8, V. 21).

alpi

alpīyasā. muy breve (C. 3º, Cap. 16, V. 31).
alpīyasā. que no fue mucho (C. 9º, Cap. 9, V. 8).
alpīyasā. con gran brevedad (C. 7º, Cap. 15, V. 34).
alpīyasi. al insignificante (C. 3º, Cap. 21, V. 21).
alpīyasi. insignificante (C. 1º, Cap. 18, V. 41).
Alquimia. «La alquimia no es entendida en un sentido "material" sino por los ignorantes, para quienes el simbolismo es letra muerta. Son aquellos que los verdaderos alquimistas de la Edad Media occidental estigmatizaron con el nombre de "sopladores" o de "quemadores de carbón", y que fueron los auténticos precursores de la química moderna, por poco halagador que tal origen sea para ésta» (R. Guénon, Sobre esoterismo Islámico y Taoismo)

La Alquimia era una ciencia de orden cosmológico y de aplicación al orden humano en virtud de la analogía entre el microcosmos y el macrocosmos. Como la astrología y todas las demás ciencias tradicionales, tenía un profundo carácter espiritual en razón de la llamada ley de correspondencia. (Dicc. De la Santa Tradicción, Padre Henri Stéphane)

ALQUIMIA. La alquimia es el arte de la transmutación de los metales en vista de la obtención del oro. Un texto antiguo chino dice: "Han creido, que se trataba de hacer oro con las piedras:

no es eso insensato? La operación es posible, responde el gurú Nagarjuna, por la virtud espiritual"; pero jamás tal poder (siddhi) puede considerarse como un fin en sí. El oro, dicen los textos védis, es la inmortalidad. Y a ello precisamente tiende la sola transmutación real: la de la individualidad humana.

De forma más general, el simbolismo alquímico se sitúa en el plano cosmológico. Las dos fases de coagulación y de solución corresponden a las del ritmo universal: kalpa y pralaya, involución-evolución, inspiración-expiración, tendencias alternativas de tamas y sattva.

El huevo filosófico se halla además encerrado en el crisol, como el huevo del mundo o el embrión de oro en la caverna cósmica. La fundición de los ingredientes en el crisol simboliza en efecto, tanto en la China como en el Occidente, el regreso a la indiferenciación primordial, y se expresa como siendo un retorno a la matriz, al estado embrionario. La apertura superior del atanor se asimila a aquella con la que está simbólicamente agujereada la cúspide de la cabeza (Brahma-randhra), por donde se efectúa la salida del cosmos, o bien, según los chinos, por donde se escapa el embrión, en su proceso de retorno al Vacío. (DICCIONARIO DE LOS SIMBOLOS, DE JEAN CHEVALIER).

Altaír. Estrella alfa de primera magnitud de la constelación de Águila.
Altar (en latín Ara). Constelación austral de pequeño tamaño y cercana a la cola del Escorpión, formada por unas 30 estrellas débiles visibles a simple vista; la más luminosa.

alu

Alu—potato

Alu. A special term used in the Kama Sutra for sweet potatoes. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Aluka. A special term used in the Kama Sutra for sweet potatoes. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
alupta. no perdida (C. 3º, Cap. 23, V. 38).

Alvar. A Tamil (South Indian) word that is a name that means approximately "He who is master of the world through surrender to God"; the alvars are saints of the Vaishnava tradition of South India who parallel the Shaivite Nayanars. Nammalvar (date unknown) was perhaps the most well known of these, and was the author of Tiruvittam, or "Sacred Words," which praise Vishnu and his avatars, notably Krishna, the cowherd god, and the cowherds.

The following excerpt was translated by Hooper and found in his Hymns of the Alvars. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Longing for Krishna

Longing for Krishna Be gracious, of all the heavenly ones, Born in all births to save all lives, and hear Thy servant's plea. Grant, not again may I Such nature win as this-my body foul, Long may she love, this girl with luring looks, Who loves the feet that heavenly ones adore, The feet of Kannan, dark as rainy clouds: Her red eyes all abrim with tears of grief, Like darting Kayal fish in a deep pool. Will't stay or come again, my lonely heart Which has pursued the bird flame-angry, driven By the Lord of tulasi, arm'd with fatal wheel, Whom gods adore!-The piping cowherds' girl, Bhudevi, Sri, his shadows, it perceives! Wind that art tulasi-poisoned, blowing thoughts Of him who drain'd the traitress demon's breast, Oh, shame to come and with trembling me,- Me, whom his bird ere now of her one heart Has reft! No heart for tulasi remains. Hot in this village now doth blow the breeze Whose nature coolness is. Hath he, this once, The rain-cloud hued, his sceptre turned aside To steal the love-glow from my lady, lorn For tulasi, with wide eyes raining tears? Is this the sky in which the strong dark bulls Pawing the ground till Earth shakes, sweat and fight? Is this the cool fair time that takes the form Of Vishnu, and sounds his harshness who Is gone? Sinful, I know not what I see. Ah, who can leave her, like a creeper hung With glorious flowers, like unto Vishnu's heaven? Are these but eyes? Nay, lotus, lilies red, Wide petals, lined in black, and all abrim With pearls of white-wide, like a shy deer's eyes. Oh rare the vision of today! Thou maid That givest bliss like Kannan's heaven, I say "He that seeks wealth must needs go far"-and lo! Thy fish-like eyes, large as a hand, with pearls Ashine, and gold, a ransom for the world! Love's glow is paling, and instead, a dark And sickly yellow spreading,-and the night Becomes an age! This is the matchless wealth My good heart gave me when it yearned and sought Keen discus-wielding Kannan's tulasi cool! (1-12)

ÁLVÁR. (sáns.). (hind.). Tamil, con la idea aproximada de: "que señorea el universo por su entrega a Dios." Santos vishnuitas (Vaishnava) de la India del sur.

ALVARES (sáns., Lit.: los profundos).  Escuela de doce santos  poetas indios de la secta vishnuita Srivaishnava, cuya gloria alcanzó  tal altura que fueron convertidos en personajes mitológicos y hasta en  avatares de Viṣṇu. El más célebre de ellos fue el místico Nammalvar  (s. X). La producción literaria y religiosa de los alvares  fue recogida en el Nalayirappirabandagal , llamado el Veda tamul.

Alwars—Tamil Nadu saints who were devotees of Lord Viṣṇu.

ALLAHABAD. 1062,

ALLAYARKATANDA. Geog. Importante plaza comercial de la India, con 5.250 habits., situada en el cruce de los caminos Haiderabad Amir kot y Kach Penjab (Indostán).

ama

Āma:
AMA. (heb.). Cab. La Madre Oscura, Estéril; un aspecto de Binah.
āma-pātre. en un recipiente de barro sin cocer (C. 4º, Cap. 18, V. 18).
āma-tvacam. al bebé, cuya piel es suave (C. 3º, Cap. 31, V. 27).
āmaḥ.   Āma  (C. 5º, Cap. 20, V. 21).

amad

amādyat. se embriagó (C. 9º, Cap. 2, V. 28).

amajj

amajjana. sin bañarse (C. 5º, Cap. 9, V. 9-10).

amala

Am:l: (amala) = without rubbish
Amala. (a "without" + mala "impurity") 1. The immaculate. 2. Free from defects. 3. A name of Lakshmi. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

amalā. clara (C. 3º, Cap. 20, V. 36).; completamente libre de toda contaminación material (C. 5º, Cap. 13, V. 22).; completamente puro (C. 5º, Cap. 17, V. 1).
amala. transparente (C. 3º, Cap. 15, V. 22).; transparentes (C. 4º, Cap. 6, V. 11).; claras como el cristal (C. 3º, Cap. 28, V. 29).; claro (C. 5º, Cap. 2, V. 4).; exentas de mancha (C. 3º, Cap. 16, V. 6).; inmaculada ātmani. para la mente (C. 4º, Cap. 31, V. 20).; inmaculadas (C. 1º, Cap. 11, V. 36).; libre de contaminación (C. 5º, Cap. 17, V. 2).; limpia (C. 9º, Cap. 6, V. 45-46).; inmaculado (C. 2º, Cap. 2, V. 11).; pura (C. 3º, Cap. 19, V. 30).; puro (C. 3º, Cap. 16, V. 9).; y puro (C. 6º, Cap. 16, V. 31).
amala-ambaraḥ. vestida de blanco (C. 4º, Cap. 13, V. 36).
amala- āśayānām.   cuyos corazones están libres de contaminación material  (C. 4º, Cap. 9, V. 11).
amala-ātmanā. aquellos que tienen la mente completamente limpia (C. 1º, Cap. 10, V. 23).
amala-ātmanā. con la mente pura (C. 3º, Cap. 27, V. 21).
amala-ātmanaḥ. aquel que está completamente libre de toda suciedad material (C. 1º, Cap. 6, V. 27).
amala-ātmanaḥ. del hombre santo (C. 3º, Cap. 1, V. 4).
amala-ātmanaḥ. estando libres de toda contaminación material (C. 3º, Cap. 15, V. 13).
amala-ātmanām. aquellos cuya mente es competente para discernir entre el espíritu y la materia (C. 1º, Cap. 8, V. 20).
amala-ātmanām. que han purificado su existencia (C. 6º, Cap. 14, V. 2).
amala-jala-āśayeṣu.   en lagos de aguas claras  (C. 5º, Cap. 17, V. 13).
amala-jala-pūrṇānām. llenos de agua clara y transparente (C. 5º, Cap. 24, V. 10).
amala- locanāḥ. con ojos de loto (C. 4º, Cap. 1, V. 48).
amala-prajñaḥ. Prahlāda Mahārāja, el de la inteligencia clara (C. 8º, Cap. 23, V. 11-12).
amalaḥ. limpio (C. 4º, Cap. 7, V. 10).
amalāḥ. completamente purificados (C. 1º, Cap. 9, V. 8).
amalāḥ. inmaculadas (C. 3º, Cap. 20, V. 5).
amalāḥ. liberadas de toda contaminación pecaminosa (C. 9º, Cap. 9, V. 15).
amalāḥ. los que están limpios de toda acción pecaminosa (C. 4º, Cap. 21, V. 26).
amalāḥ. puras (C. 7º, Cap. 4, V. 22-23).
amalāḥ. purificadas (C. 7º, Cap. 4, V. 22-23).
amalāḥ. sin contaminación (C. 4º, Cap. 1, V. 40).
amalaḥ. purificado (C. 4º, Cap. 12, V. 38).
āmalaiḥ.   āmalakī, una fruta amarga  (C. 8º, Cap. 2, V. 9-13).
AMALAKA. Significa flor.
Amalaka. A special term used in the Kama Sutra for the Emblican officinalis, commonly known as the myrobalan (hogplum, Java plum). (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Āmalakī—a tree that Nārada Muni brought from the spiritual world to the material realm to please the Supreme Lord. Its fruits are very rich in vitamin C.

AMALAM. (sáns. Svami Prabhupāda). Inmaculado.
Am:l:ö (amalaṁ) = clean
amalam. inmaculada (C. 4º, Cap. 1, V. 57).
amalam. inmaculado (C. 1º, Cap. 5, V. 8).
amalam. inmaculados (C. 3º, Cap. 14, V. 50).
amalam. inmaculados, libres de cualidades materiales (C. 9º, Cap. 11, V. 21).
amalam. muy limpia (C. 5º, Cap. 20, V. 22).
amalam. pura (C. 3º, Cap. 28, V. 28).
amalam. sin contaminación (C. 4º, Cap. 16, V. 25).
amalam. sin contaminación material (C. 7º, Cap. 6, V. 27).
amalam. sin mancha alguna de contaminación material (C. 7º, Cap. 8, V. 54).
amalām. puro (C. 4º, Cap. 23, V. 37).
amalam. trascendental (C. 1º, Cap. 12, V. 8).
Am:l:an:Î (amalān) = pure
Amalan. (a "without" + mala "impurity") 1. The impeccable. 2. Free from impurities. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

AMALAPUR ó AMALAPURAM. Geog. Ciudad de 7000 habitantes, en la presidencia indo británica de Madrás, en el delta del Godavari, cap. del subdistrito del mismo nombre.
Amalaratna. (a "without" + mala "impurity") + ratna "jewel") 1. The impeccable jewel. 2. Crystal. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Amalatasa. A special term used in the Kama Sutra for the Rumex vesicarnus. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Amalātmanas:
amalayā. con inmaculado (C. 7º, Cap. 7, V. 51-52).
amalayā. puro (C. 2º, Cap. 2, V. 16).

amale

amale. a la Persona Suprema, que está libre de contaminación material (C. 9º, Cap. 2, V. 11-13).
amale. durante la brillante (C. 8º, Cap. 16, V. 25).
amale. libre de contaminación material (C. 4º, Cap. 31, V. 3).
amale. sin contacto con la materia (C. 9º, Cap. 19, V. 25).
amale. sin ningún vestigio de materia (C. 1º, Cap. 7, V. 4).
Amaleshvari. (a "without" + mala "impurity") + ishvari "supreme goddess") The supreme Goddess. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

amam

āmam.   mango  (C. 7º, Cap. 12, V. 18).
amaṁsata. comenzó a pensar (C. 1º, Cap. 7, V. 31).
amaṁsata. consideraron (C. 8º, Cap. 2, V. 29).
amaṁsata. pensaban (C. 10º, Cap. 6, V. 5-6).
amaṁsata. podían pensar (C. 3º, Cap. 2, V. 9).
amaṁsta. pensó para sus adentros (C. 1º, Cap. 15, V. 11).

aman

AMAN:


He was a Muslim Vaisnava poet. (See Bangiya Sahitya Sevaka)

ÁMANANTI. (sáns. Svami Prabhupāda). Así lo llaman.
āmananti.   aceptan (C. 2º, Cap. 7, V. 10).
āmananti.   adoración (C. 2º, Cap. 6, V. 46).
āmananti.   así lo llaman (C. 2º, Cap. 1, V. 35).
āmananti.   hablan  (C. 5º, Cap. 11, V. 1).
āmananti.   reconocen  (C. 3º, Cap. 8, V. 4).
āmananti.   saben ellos (C. 2º, Cap. 2, V. 18).
AMANASA (sáns.). Teo. Los "sin mentes", las primeras razas de la Tierra.

AMANASKA. (sáns.). (hind.). Calificación del estado en que se está libre de pensamientos, deseos y anhelos. Tal estado sólo puede darse en el sueño profundo, en la inconsciencia ó en el samadhi, no en el estado de vigilia común ni en los sueños. Pero tiene utilidad espiritual sólo en el samadhi.
Amanaska. A word meaning "absent-minded" in Kalidasa's drama "Shakuntala."

amanaska - the mind free from desire

A:m:n:sk (āmanaska) = the mind free from desire
amanasvinaḥ. esos reyes decadentes, de mentalidad ruin (C. 8º, Cap. 19, V. 4).
amanasvinām. a los poco inteligentes (C. 4º, Cap. 10, V. 28).
Am:öd (amanda) = not slow or dull, active, intelligent; sharp, strong, violent, not little
amaṇgala-kāriṇi. actuaba de forma muy desfavorable (C. 9º, Cap. 16, V. 18-19).
amaṅgala-prāyān. sumidos en la desdicha (C. 8º, Cap. 5, V. 19-20).
amaṅgalaḥ. con algun otro detalle poco auspicioso (C. 8º, Cap. 8, V. 22).
amaṅgalaḥ. no auspicioso (C. 6º, Cap. 2, V. 47-48).
amaṅgalaiḥ. desfavorables (C. 1º, Cap. 14, V. 40).
amaṅgalaiḥ. por fechorías (C. 3º, Cap. 24, V. 27).
amaṅgalam. impuro (C. 6º, Cap. 18, V. 47).
amaṅgalam. mala fortuna (C. 4º, Cap. 8, V. 17).
amaṅgalam. poco auspiciosa, inferior (C. 8º, Cap. 7, V. 3).
amaṅgalam. poco auspicioso (C. 9º, Cap. 19, V. 15).
amaṅgalānām. de los no auspiciosos (C. 4º, Cap. 6, V. 45).
amaṅgalya. lo no auspicioso (C. 4º, Cap. 23, V. 34).

Āmānī—food that is not offered to Lord Jagannātha.

Am:aen:tv:ö (amānitvaṁ) = humility
AMA-NO-IWA. Hist. jap. La caverna en que se ocultó Amaterasu para librarse de las injurias de su hermano Susano-o, dejando al mundo envuelto en tinieblas.
Amansta. A word used by Gaudapada in his Karika on Mandukya Upanishad. It is the state in which one is free from thoughts, desires, and cravings. It never occurs in the waking or dreaming condition, but only in deep sleep, unconsciousness, or samadhi, and is spiritually fruitful in samadhi alone. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

amantra-yajñaḥ. celebrar sacrificio ofreciendo únicamente reverencias (sin mantras) (C. 7º, Cap. 11, V. 24).
amantrayan. reflexionaron en cómo acabar con los constantes trastornos que sufrían en Mahāvana (C. 10º, Cap. 11, V. 21).
āmantritaḥ.   fue proclamado  (C. 4º, Cap. 17, V. 9).
āmantritaḥ.   habiéndosele orado para ello  (C. 3º, Cap. 3, V. 6).
āmantrya. con su permiso (C. 4º, Cap. 31, V. 30).; después de informar (C. 4º, Cap. 19, V. 29).; después de invitar (C. 4º, Cap. 29, V. 80).; dirigiéndose (C. 8º, Cap. 15, V. 7).; dirigiéndose así (C. 3º, Cap. 12, V. 20).; dirigirse (C. 6º, Cap. 4, V. 16).; invitado (C. 1º, Cap. 8, V. 7).; invitando (C. 1º, Cap. 6, V. 37).; invitar (C. 4º, Cap. 7, V. 7).; invitar o pedir (C. 8º, Cap. 7, V. 1).; pedir permiso (C. 9º, Cap. 3, V. 9).; pedir permiso de (C. 8º, Cap. 12, V. 41).; pidiendo permiso (C. 1º, Cap. 10, V. 8).; pidiendo permiso para ir (C. 3º, Cap. 22, V. 26-27).; tras dirigirse (C. 8º, Cap. 7, V. 41).; tras pedir permiso (C. 9º, Cap. 5, V. 22).
amanuta. piensa (C. 4º, Cap. 29, V. 4).

amany

amanyanta. consideraron (C. 7º, Cap. 8, V. 26).
amanyata. consideraron (C. 3º, Cap. 2, V. 13).
amanyata. consideró (corriente) (C. 10º, Cap. 8, V. 45).
amanyata. sintió (C. 3º, Cap. 12, V. 3).
Am:ny:t: (amanyata) = believed

amara

Amara: Immortal.
AMARA. Bendición con la cual no muere la persona.
amara. a los semidioses (C. 8º, Cap. 6, V. 37).
amara. de los semidioses (C. 5º, Cap. 1, V. 8).
amara. los semidioses (C. 2º, Cap. 7, V. 13).
amara. los semidioses comisionados para controlar los asuntos de la manutención (C. 2º, Cap. 7, V. 39).
amara. con las deidades regentes (C. 4º, Cap. 14, V. 21).
amara-ācāryam. al maestro espiritual de los semidioses (C. 6º, Cap. 7, V. 15).
Amarabharta. (a "not" + mara "dying" + bharta "supporter") The supporter of immortals, i.e., Indra. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Amaradhipa. (a "not" + mara "dying" + adhipa "ruler, lord") The supreme protector of the immortals (Gods). Shiva's 881st name as listed in the Shiva Sahasranama. See the Lingapurana Part II, Chapter 98. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
amara-dānavān. semidioses y demonios (C. 8º, Cap. 6, V. 35).
Amaradri. (a "not" + mara "dying" + adri "mountain") The mountain of the immortals (Gods); a name of Mount Meru. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

amara-drumaiḥ. con árboles eternos (C. 8º, Cap. 15, V. 12).
amara-drumaiḥ. con árboles traídos de los planetas celestiales (C. 4º, Cap. 9, V. 63).
amara-gaṇāḥ. los semidioses (C. 4º, Cap. 2, V. 4).
amara-gaṇam. los semidioses (C. 1º, Cap. 15, V. 8).
amara-gaṇān. a todos los semidioses (C. 10º, Cap. 1, V. 26).
amaraḥ. inmortal (C. 7º, Cap. 5, V. 47).
amarāḥ. los semidioses (C. 7º, Cap. 8, V. 26).
amarāḥ. ¡oh, semidioses! (C. 10º, Cap. 1, V. 21).
amaraiḥ. por esos semidioses (C. 10º, Cap. 12, V. 13).
amaraiḥ. por los semidioses (C. 8º, Cap. 9, V. 4).
amaraiḥ api. incluso por los semidioses (C. 8º, Cap. 22, V. 31).
amara-ibham. a su elefante (C. 6º, Cap. 12, V. 4).
amara-īśāḥ.   los semidioses como Bṛhaspati  (C. 6º, Cap. 3, V. 14-15).
Amaraja. (a "not" + mara "dying" + ja "born") Born of the immortals (Gods). (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Amara-kantaka. Peak of the Immortals. A place of pilgrimage in the table-land cast of the Vindhyas. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Amarakośa—a Sanskrit dictionary and thesaurus widely used in the teaching of Sanskrit.

AMARAKOCHA. (Diccionario inmortal o el Diccionario de Amara). V. AMARASINHA.

AMARAKOSA. (sáns.). (hind.). "Tesoro inmortal." El léxico más importante del sánscrito clásico, compuesto por Amarasimha, que vivió entre los siglos VI y VIII y era budista; pero sin que por ellos asigne en su léxico particular consideración al vocabulario búdico.

El léxico, cuyas entradas están en orden de conceptos, estaba destinado principalmente a uso de los poetas, pero en conjunto representa además una enciclopedia rica en datos históricos-culturales, para la cual se compusieron numerosos, comentarios y un suplemento, titulado Trikanda-sesa ("Suplemento en tres secciones"). // (Diccionario inmortal el Diccionario de Amara). V. AMARASINHA.
Amara-kosha. This title may be read in two ways-the immortal vocabulary, or the vocabulary of Amara or Amara Simha. The oldest vocabulary hitherto known, and one of the most celebrated vocabularies of the classical Sanskrit. The vocabulary begins with the word Amara (thus, Amara-kosha), and is considered by some to be the most important dictionary of classical Sanskrit. The dictionary is attributed to Amara Simha, a Buddhist who lived sometime between the sixth and eighth centuries CE. No particular consideration is given in the work to Buddhist terminology. The Amara-kosha, whose entries are arranged by subject matter, was primarily created for the use of poets; however, in general it also represents a rich compendium of cultural information. Numerous commentaries exist as well as a supplement, the Tri-kanda Shesha. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

amara-loka-ābharaṇam. que se utiliza para las alhajas de los semidioses, habitantes de los planetas celestiales (C. 5º, Cap. 16, V. 20-21).
amara-loka-śriyam.   la belleza de los lugares en que habitan los semidioses  (C. 5º, Cap. 24, V. 10).
amara-mayaḥ. constituido por los semidioses (que no son más que partes externas del cuerpo) (C. 8º, Cap. 3, V. 30).
Amaran. (a "not" + mara "dying") 1. The undying (immortal). 2. A general name for all the Gods. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

AMARANTO (gr. amarantos: que no se marchita). Planta considerada antiguamente símbolo de la inmortalidad.

amara-parivṛḍhāḥ.   los semidioses principales  (C. 5º, Cap. 16, V. 15).
Amaraprabhu. (a "not" + mara "dying" + prabhu "lord") 1. The Lord of the immortals (Gods). 2. Vishnu's 50 th name as listed in the Vishnu Sahasranama. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

amara-pravaram. el principal de los semidioses (C. 4º, Cap. 24, V. 24-25).
amara-priyaḥ. muy querido incluso para los semidioses (C. 9º, Cap. 4, V. 24).

AMARAPURA. (Ciudad de los Inmortales) Geog. Ciudad de Birmania en la orilla izquierda del Irawady, a 25 Kms. NE. de Ara (Indo-China), fundada en 1782 por el rey Mentaraghyi. Posee todavía el palacio de los emperadores, y cerca de ella se levanta un notable templo con la venerada estatua de Buda. Cuenta 7000 habits., de los 170.000 que tenía en 1810. Est. de f.c. En 1860 dejó de ser capital de Birmania.

AMARA-PURUSA. (sáns. hind.). El Espíritu inmortal, el Sí mismo.
Amarapurusha. (a "not" + mara "dying" + purusha "self") The immortal Self, the soul. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Amararaja. (a "not" + mara "dying" + raja "king") The king of the immortals (Gods); a name of Indra. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).

Amararatna. (a "not" + mara "dying" + ratna "jewel") 1. The jewel of the immortals (Gods). 2. Crystal. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).


Amaras. A los ciudadanos del reino celestial se los llama amara o inmortales, debido a que poseen un largo periodo de vida, mucho mayor que el de los seres humanos. Para un ser humano, cuya vida únicamente tiene una duración de un máximo de cien años, tener un período de vida de millones de años se considera, sin duda, ser inmortal. Por ejemplo, El Bhagavad-gītā nos hace saber que en el planeta Brahmaloka la duración de un día es de 4.300.000 x 1.000 años solares. De igual modo, en otros planetas celestiales un día es equivalente a seis meses de este planeta, y los habitantes reciben una vida de diez millones de sus años. Por lo tanto, como en todos los planetas superiores la duración de la vida es mucho mayor que la del ser humano, se dice imaginariamente que sus habitantes son inmortales, aunque, en realidad, dentro del universo material nadie es inmortal. (S.B. 1º, Cap. 17, V. 15, pág. 841).


juancas

AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST



IVOOX.COM


PRINCIPALES de ivoox.com

    BIBLIA I - LINKS en ivoox.com

  1. BIBLIA - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  2. BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com

  3. BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  4. EGIPTO - LINKS - ivoox.com

  5. EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
  6. Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com

  7. Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012
  8. HISTORIA en GENERAL - LINKS

  9. HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012

PLAYLIST - EMBEDR


  1. JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
  2. Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
  3. Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
  4. Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
  5. El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
  6. El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011

MEDICINA NATURAL, RELAJACION

  1. Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
  2. Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
  3. Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
  4. Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012

VAISHNAVAS, HINDUISMO

  1. KRSNA - RAMA - VISHNU -  jueves 16 de febrero de 2012
  2. Gopal Krishna Movies -  jueves 16 de febrero de 2012
  3. Yamuna Devi Dasi -  jueves 16 de febrero de 2012
  4. SRILA PRABHUPADA I -  miércoles 15 de febrero de 2012
  5. SRILA PRABHUPADA II -  miércoles 15 de febrero de 2012
  6. KUMBHA MELA -  miércoles 15 de febrero de 2012
  7. AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS -  miércoles 15 de febrero de 2012
  8. GANGA DEVI MATA -  miércoles 15 de febrero de 2012
  9. SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
  10. GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
  11. Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
  12. Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
  13. La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
  14. La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
  15. La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
  16. La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
  17. La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
  18. Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012

Biografías

  1. Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
  2. Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011

Romanos

  1. Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012

Egipto

  1. Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
  2. EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
  3. EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
  4. EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
  5. EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
  6. EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
  7. EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
  8. EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
  9. EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012

La Bíblia

  1. El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
  2. El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
  3. El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
  4. El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
  5. El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
  6. El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
  1. La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
  2. La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
  3. La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
  4. La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
  5. La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011








TABLA - FUENTES - FONTS

SOUV2 BalaramScaGoudyFOLIO 4.2Biblica Font





free counters

Disculpen las Molestias

Planet ISKCON - 2010  ·  Planet ISKCON - 2011

Maestros Espirituales

IVOOX.COM

PRINCIPALES

BIBLIA I - LINKS en ivoox.com

BIBLIA - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012

VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com

VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com - domingo, 28 de octubre de 2012

BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com

BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012

EGIPTO - LINKS - ivoox.com

EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012

Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com

Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012

HISTORIA en GENERAL - LINKS

HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012

OTRAS - LINKS - ivoox.com

AUDIO en ivoox.com - LINKS

No hay comentarios:

Publicar un comentario