SRI
NRSIMHADEVA
MULTIPLY
SRI NRSIMHADEVA - MULTIPLY
Creado por juancas del 04 de Febrero del 2013
132JC - baladeva-balasi
para Todos
Baladeva: Es el Divino hijo de Vasudeva y su esposa Rohinī. También se le conoce como Rohinī-nandana, el amado hijo de Rohinī. Él también le fue confiado a Nanda Mahārāja junto con su madre Rohinī, cuando Vasudeva accedió a ser encarcelado a raíz de un acuerdo mutuo al que había llegado con Kaṁsa. De modo que, Nanda Mahārāja también es el padre adoptivo de Baladeva, así como del Señor Kṛṣṇa. El Señor Kṛṣṇa y el Señor Baladeva eran compañeros constantes desde Su misma infancia, aunque eran hermanastros. Baladeva es la manifestación plenaria de la Suprema Personalidad de Dios, y, en consecuencia, es prácticamente igual y tan poderoso como el Señor Kṛṣṇa. Él pertenece al viṣṇu-tattva (el principio de la Divinidad ). Él asistió junto con Śrī Kṛṣṇa a la ceremonia svayaṁvara de Draupadī. Cuando Arjuna raptó a Subhadrā siguiendo el bien organizado plan de Śrī Kṛṣṇa, Baladeva se puso muy furioso con Arjuna y quiso matarlo en el acto. Śrī Kṛṣṇa, por el bien de Su querido amigo, cayó a los pies del Señor Baladeva y le imploró que no estuviera tan enojado. Śrī Baladeva se satisfizo con ello. De la misma manera, una vez se puso muy furioso con los Kauravas, y quiso lanzar toda la ciudad de ellos a las profundidades del Yamunā. Pero los Kauravas consiguieron satisfacerlo entregándose a Sus divinos pies de loto. Fue de hecho el séptimo hijo de Devakī anterior al Señor Kṛṣṇa, pero por la voluntad del Señor fue trasladado al vientre de Rohinī para que se escapara de la furia de Kaṁsa. Su otro nombre es, por ello, Sankarsana, quien, además, es la porción plenaria de Śrī Baladeva. Por Él ser tan poderoso como el Señor Kṛṣṇa y por poder conferirle a los devotos poder espiritual, es conocido como Baladeva. En los Vedas se estipula, además, que nadie puede conocer al Señor Supremo sin ser favorecido por Baladeva. Bala significa fuerza espiritual... no física. Algunas personas poco inteligente interpretan la palabra bala como la fuerza física. La fuerza física termina con el cuerpo físico, pero la fuerza espiritual sigue al alma espiritual a la siguiente transmigración, y, por lo tanto, la fuerza que se obtiene a través de Baladeva no se pierde nunca. La fuerza es eterna, y por eso Baladeva es el maestro espiritual original de todos los devotos.
Śrī Baladeva también fue compañero de clase del Señor Śrī Kṛṣṇa como alumno de Sāndīpani Muni. En Su infancia y junto con Śrī Kṛṣṇa, mató a muchos asuras, y especialmente mató al Dhenukāsura en Tālavana. Durante la Batalla de Kurukṣetra permaneció en una posición neutral, e hizo lo mejor que pudo para que no ocurriera la pelea. Él estaba a favor de Duryodhana, pero aun así permaneció neutral. Cuando hubo una pelea de mazas entre Duryodhana y Bhīmasena, Él se hallaba presente en el lugar. Él se enfureció con Bhīmasena cuando éste golpeó a Duryodhana en el muslo, por debajo del cinto, y quiso vengar la injusta acción. El Señor Śrī Kṛṣṇa salvó a Bhīma de Su ira. Pero Él se fue del lugar de inmediato, indignado con Bhīmasena, y después de Su partida Duryodhana cayó al suelo, para así encontrar la muerte. Él realizó la ceremonia fúnebre de Abhimanyu, el hijo de Arjuna, pues era tío materno de él. Era imposible que alguno de los Pāṇḍavas la realizara, ya que todos estaban abrumados por el pesar. En la última etapa, partió de este mundo al producir por la boca una gran serpiente blanca, y fue así que Śeṣanāga, en forma de una serpiente, lo llevó (1º Canto, Capitulo 11, Texto 17, págs. 538-539, Śrīmad-Bhāgavatam). (Svetadvīpa existe por la energía de)
Baladhara. (bala "power" + dhara "bearer") 1. The bearer of strength. 2. A title of a Brahmin man. 3. A name of Vishnu. 4. A name of Shiva. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Baladhara. (bala "poder" + dhara "portador") 1. El portador de la fuerza. 2. Un título de un hombre de Brahmán. 3. Un nombre de Vishnu. 4. Un nombre de Shiva. (La Fundación Manurishi, Diccionario enciclopédico de términos hindúes).
bāla-dhvanim. el llanto del recién nacido (C. 10º, Cap. 4, V. 1).
bāla-gaja-līlaḥ. actuando como un bebé elefante en un bosque de caña de azúcar (C. 9º, Cap. 10, V. 6-7).
Balagaṇḍi festival—the festival during the Ratha-yātrā procession when everyone offers various opulent foods to Lord Jagannātha at Balagaṇḍi.
Balagaṇḍi festival, el festival
durante la procesión de Ratha-yātrā cuando todo el mundo ofrece diversos
alimentos opulentos Señor Jagannātha en Balagaṇḍi.
BALAGAT ó BALAGHAT. (Sobre los Ghats.) Geog. Meseta de la India , entre el río Kistna y el limite S. de la provincia de Maisur. Es una de las tres divisiones en que se considera dividida la meseta karnática. Se da más propiamente este nombre al territorio que ocupan los distritos de Cuddapah y Bellary, en la presidencia de Madrás. // Provincia de la India inglesa, en el Gondvana. Tiene 383.390 habits. y su capitales Bellary. La riegan los ríos Kistna y Tumbudra. Produce índigo, cereales y arroz. Es el antiguo imperio indo de Carnatico, que desempeñó un gran papel en la historia de la India. Actualmente forma uno de los cinco distritos de la prov. de Nagpur. En esta región hay abundancia de hierro y otros minerales. Cultiva cereales, caña de azúcar, tabaco y legumbres.
BALAGATCH. Geog. Pueblo de la India inglesa, en la presidencia de Bengala, prov. de Behar, a orillas del Ganges; 1.150 habits.
bāla-ghātinī. una rākṣasī que mataba (C. 10º, Cap. 6, V. 2).
bāla-ghnyaḥ. las asesinas del niño (C. 6º, Cap. 16, V. 14).
bāla-ghnyāḥ. que estaba decidida a matar niños pequeños (C. 10º, Cap. 11, V. 24).
Balagopala. The boy Krishna. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Bāla-gopāla—Deity of Kṛṣṇa as a cowherd boy. // Deidad de Krishna como un muchacho vaquero.
bāla-grahaḥ. la bruja, cuya misión era matar niños pequeños (C. 10º, Cap. 6, V. 7).
bāla-grahāḥ ca. y los que atacan a los niños (C. 10º, Cap. 6, V. 27-29).
bāla-hatyā. por haber matado al niño (C. 6º, Cap. 16, V. 14).
bāla-hatyā. infanticidio (C. 1º, Cap. 7, V. 56).
bāla-hatyā-vratam. la expiación por el asesinato del niño (C. 6º, Cap. 16, V. 14).
bāla-hitam. el bienestar de su hijo (C. 4º, Cap. 20, V. 31).
BALAI DASA:
He was a Vaisnava poet. (See pada 1212 in Padakalpataru).
bala-indriyaḥ. cuya fuerza y vigor sensorial (C. 6º, Cap. 17, V. 2-3).
BALAKA:
He was a disciple of Rasikananda Prabhu (Rasikamangala Pascima 14.151). He was one of the astasisu (eight children) who dressed up in Gopivesa during the festival of "Rasa" at Gopiballavpur (Rasikamangala Pascima 2.46).
BALAKA: Fue un discípulo de Rasikananda Prabhu (Rasikamangala Pascima 14.151). Fue
uno de los astasisu (ocho hijos) que visten en Gopivesa durante el
festival de "Rasa" en Gopiballavpur (Rasikamangala Pascima 2.46).
BALAKADASA VAIRAGI:
He was a disciple of Narottama Thakura. (Premavilasa 20, Narottamavilasa 12).
BALAKADASA VAIRAGI: Fue un discípulo de Narottama Thakura. (Premavilasa 20, Narottamavilasa 12).
BALAKANDA. Canto en honor de Bala, es decir, de Indra, el rey de los dioses. Antes de emprender algo, los hindúes invocaban, y seguramente siguen haciéndolo aún, a la divinidad. Valmiki, por su parte, no podía dejar de hacerlo, dada la importancia de lo que emprendía. Sobre todo tratándose de un poema en que el elemento religioso y lo divino tienen tal importancia. Ramayana de Valmiki.
BALAKHILYA. Mit. Nombre de ciertos genios del tamaño de una pulgada, de los cuales produjo la cabellera de Brahma 60.000, según la mitología india.
Balakoshiraka. A term used in the Kama Sutra. See Angara. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
bāla-līlayā. infancia (C. 3º, Cap. 2, V. 2).
Balamakhira. A term used in the Kama Sutra for the cucumber. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
BALANZA. La balanza es conocida como símbolo de la justicia, de la mesura, de la prudencia y del equilibrio, porque su función corresponde precisamente a la ponderación de los actos. Asociada con la espada, la balanza sigue siendo la Justicia, pero doblada por la Verdad. En plano social son éstos los emblemas de las funciones administrativa y militar, que corresponden al poder real y que en la India caracterizan a la casta de los Kshatriya. En el Tibet los platillos de la balanza destinada a la ponderación de las buenas y las malas acciones de los hombres son respectivamente cargados de piedras blancas ó de piedras negras. En Persia, el ángel Rashnu, situado cerca de Mitra, pesa los espíritus en el puente del destino. (DICCIONARIO DE LOS SIMBOLOS, DE JEAN CHEVALIER).
bala-pākayoḥ. de los dos demonios llamados Bala y Pāka (C. 8º, Cap. 11, V. 28).
Balaprada. (bala "power" + prada "giving") The giver of strength. Here, the knowledge of the true Self is the "giver of strength." Moreover, such knowledge alone gives real lasting strength since the Self is eternal while all other strengths are perishable. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Balaprada. (bala "poder" + prada "dar") El dador de la fuerza. Aquí, el conocimiento del verdadero ser es "dador de fuerza". Por
otra parte, esos conocimientos solo da fuerza real duradera puesto que
el ser es eterno, mientras que los otros puntos fuertes son perecederos.
(La Fundación Manurishi, Diccionario enciclopédico de términos hindúes).
bāla-prajā. teniendo hijos jóvenes (C. 1º, Cap. 9, V. 13).
BALA-RAMA. V. BALADEVA.
BALARAMA. El hijo de Vasudeva y Rohini, era el hermano mayor de Kṛṣṇa.
Balarāma (Baladeva)—the first plenary expansion of the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa. He appeared as the son of Rohiṇī and elder brother of Lord Kṛṣṇa. Also known as Balabhadra or Baladeva, present as one of the three Jagannātha deities.
Balarāma (Baladeva) — la primera expansión de la plenaria de la personalidad del Señor Supremo, Señor Kṛṣṇa. Actuó como el hijo de Rohiṇī y hermano mayor del Señor Kṛṣṇa. También conocido como Balabhadra o Baladeva, presente como una de las tres Deidades Jagannātha.
Balarama. (bala "power" + rama "delightful") 1. The powerful and blissful. 2. The Older brother of Krishna who is an incarnation of Shesha, or Ananta the great Serpent-God of Vishnu. When Krishna is regarded as a full manifestation of Vishnu, Balarama is recognized as the seventh Avatara or incarnation in his place. According to this view, which is the favorite one of the Vaishnavas, Krishna is a full divinity and Balarama an incarnation; but the story of their birth, as told in the Mahabharata, places them more upon an equality. It says that Vishnu took two hairs, a white and a black one, and that these became Balarama and Krishna, the children of Devaki. Balarama was of fair complexion, Krishna was very dark. As soon as Balarama was born, he was carried away to Gokula to preserve his life from the tyrant Kansha, and he was there nurtured by Nanda as a child of Rohini. He and Krishna grew up together, and he took part in many of Krishna's early life adventures. Balarama's earliest exploit was the killing of the great Asura Dhenuka, who had the form of an ass. This demon attacked him, but Balarama seized his assailant, whirled him round by his legs until he was dead, and cast his carcass into a tree. Another Asura attempted to carry off Balarama on his shoulders, but the boy beat out the demon's brains with his fist. When Krishna went to Mathura, Balarama accompanied him and supported him until Kamsa was killed. Once, when Balarama was intoxicated, he called upon the Yamuna river to come to him so that he could take a bath. The river did not heed to his command, so Balarama plunged his plowshare into the river, and dragged the waters everywhere he went, until they were obliged to assume a human form and beg Balarama's forgiveness. This action gained for him the titles Yamunabhid and Kalindikarshana, breaker or dragger of the Yamuna. Balarama killed Rukmin in a gambling brawl. When Shamba, Krishna's son, was detained as a prisoner at Hastinapur by Duryodhana, Balarama demanded his release. When the captors refused his demand, he threw his plowshares under the city and drew them toward him until the captors released the prisoner. Lastly, he killed the great ape Dvivida, who had stolen his weapons and derided him. Such are some of the chief incidents of the life of Balarama, as told in the Puranas, and as popular among the devotees of Krishna In the Mahabharata he was more of a human character. He taught both Duryodhana and Bhima the use of the mace. Even though Balarama was partial to the Pandavas, he refused to take an active part with them or the Kauravas. He witnessed the combat between Duryodhana and Bhima. When he saw the foul blow struck by the latter, he became so indignant that he seized Bhima's weapons. It was with difficulty that Krishna was able to restrain him from falling upon the Pandavas. He died just before Krishna, as he sat under a banyan tree in the outskirts of Dvaraka. At least one other view is told about the origin of Balarama. According to this view, he is an incarnation of the great serpent Shesha, and when he died the serpent is said to have issued from his mouth. The "wine-loving" Balarama (Madhupriya or Priyamadhu) was as fond of wine as his brother Krishna was devoted to women. He was also high tempered, and sometimes quarrelled even with Krishna. The Puranas represent them as having a serious difference about the Syamantaka jewel. Balarama only had one wife, Revati, daughter of King Raivata, and was faithful to her. By her he had two sons, Nishatha and Ulmuka. He is represented as having fair complexion, and clad in a dark-blue vest (Nilavastra). His special weapons are a club (khetaka or Saunanda) the plowshare (hala), and the pestle (musala), from which he is called Phala and Hala, also Halayudha, "plow-armed"; Halabhrit, "plow-bearer"; Langali and Sankarshana, "plow-man"; Musali, "pestle-holder." As he has a palm for a banner, he is called Taladhvaja. He also has the appellations of Guptachara, "who goes secretly;" Kampala and Samvartaka. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Balarama. (bala "poder" + "encantador" de la rama) 1. El poderoso y gozosa. 2. El hermano mayor de Krishna, que es una encarnación de Shesha o Ananta el gran Dios de la serpiente de Vishnu. Cuando
Krishna está considerada como una manifestación completa de Vishnu,
Balarama es reconocido como el séptimo Avatara o encarnación en su
lugar. Según esta visión, que es el favorito de los Vaishnavas, Krishna es una divinidad completo y Balarama una encarnación; pero la historia de su nacimiento, según lo dicho en el Mahabharata, lugares más a una igualdad. Dice que Vishnu tomó dos pelos, un blanco y negro, y que éstos se convirtieron en Balarama y Krishna, los hijos de Devaki. Balarama era de tez, Krishna era muy oscuro. Tan
pronto como nació Balarama, él fue llevar a Gokula para preservar su
vida desde el tirano Kansha, y allí él se nutrió por Nanda como hijo de
Rohini. Él y Krishna crecieron juntos, y participó en muchas de las aventuras de la vida tempranas de Krishna. Explotar más temprano de Balarama fue el asesinato de la gran Asura Dhenuka, que tenía la forma de un asno. Este
demonio lo atacó, pero Balarama agarró su atacante, giró le ronda por
sus piernas hasta que murió y arrojado su cadáver en un árbol. Otro Asura trató de Balarama llevar sobre sus hombros, pero el niño venció a cerebros del demonio con el puño. Cuando Krishna fue a Mathura, Balarama lo acompañó y lo apoyaron hasta Kamsa fue asesinado. Una vez, cuando se intoxicó Balarama, hizo un llamamiento el río Yamuna para venir a él para que él pudiera tomar un baño. El
río no prestar atención a su mando, Balarama precipitó su reja de arado
de río, y arrastrado las aguas por todas partes que iba, hasta que se
vieron obligados a asumir una forma humana y pedir perdón de Balarama. Esta acción le adquiere los títulos Yamunabhid y Kalindikarshana, interruptor o punto de arrastre de Yamuna. Balarama mató a Rukmin en un juego de la pelea. Cuando Shamba, hijo de Krishna, fue detenido como prisionero en Hastināpura por Duryodhana, Balarama exigió su liberación. Cuando
los secuestradores rechazaron su demanda, arrojó sus arados debajo de
la ciudad y les atrajo hacia él hasta que sus captores liberado el
preso. Por último, mató a los grandes simios Dvivida, que había robado sus armas y ridiculizado le. Tales
son algunos de los principales incidentes de la vida de Balarama, según
lo dicho en los Puranas, y tan popular entre los devotos de Krishna en
el Mahabharata fue más de carácter humano. Él enseñó tanto Duryodhana y Bhima el uso de la Maza. A pesar de Balarama era parcial a los Pandavas, se negó a participar activamente con ellos o el Kauravas. Presenció el combate entre Duryodhana y Bhima. Cuando vio el golpe mal impresionado por este último, llegó a ser tan indignado que incautaron armas de Bhima. Estaba con la dificultad que Krishna fue capaz de impedir que le caían sobre el Pandavas. Murió justo antes de Krishna, cuando estaba sentado bajo una higuera en las afueras de Dvaraka. Al menos una otra vista se dice sobre el origen de Balarama. Según
esta postura, él es una encarnación de la gran serpiente Shesha, y
cuando murió la serpiente se dice que han publicado de su boca. El
Balarama "amantes de vino" (Madhupriya o Priyamadhu) le gustaba como
vino como su hermano que Krishna se dedicó a las mujeres. También fue alto templado y peleó a veces incluso con Krishna. Los Puranas representarlos como teniendo una seria diferencia sobre la joya Syamantaka. Balarama sólo tuvo una esposa, Revati, hija del rey Raivata y era fiel a ella. Por ella tuvo dos hijos, Nishatha y Ulmuka. Es representado como tener tez y vestidos con un chaleco azul marino (Nilavastra). Sus
armas es un club (khetaka o Saunanda), la reja de arado (hala) y la
mano del mortero (musala), que le llaman Phala y Hala, también
Halayudha, "armados arado"; Halabhrit, "portador de arado"; Langali y Sankarshana, "arado-hombre"; Musali, "Maja-titular." Como lo ha hecho una palmera para un banner, le llaman Taladhvaja. Tiene también las denominaciones de Guptachara, "que va secretamente;" Kampala y Samvartaka. (La Fundación Manurishi, Diccionario enciclopédico de términos hindúes).
LORD BALARAMA is the first personal expansion of Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead. All other incarnations expand from Him. In Lord Krsna's pastimes, He plays as Krsna's older brother. Together Krsna and Balarama enact many pastimes as cowherd boys in the land of Vrndavana . Lord Balarama carries a plow and club and is known for His great strength. (See Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila, Chapter 5.)
LORD BALARAMA es la primera expansión personal del Señor Krsna, la Suprema personalidad de Dios. Todas otras encarnaciones amplían de él. En pasatiempos del Señor Krsna, se desempeña como hermano mayor de Krsna. Krsna y Balarama dictar muchos pasatiempos como muchachos de vaquero en la tierra de Vrndavana. Señor Balarama lleva un arado y el club y es conocida por su gran fuerza. (Ver Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila, capítulo 5).
Balarāma, Señor: Primera expansión plenaria de la Suprema Personalidad de Dios, hijo de Rohinī y hermano mayor de Kṛṣṇa (6º).
BALARAMA:
He was the fourth son of Advaita Prabhu. (CC 1.12.27).
BALARAMA: Fue el cuarto hijo de Advaita Prabhu. (CC 1.12.27).
BALARAMA:
A resident of Orissa and devotee of Lord Caitanya. this Balarama was the second son of Kanai Khuntiya (Vaisnavavandana). Some say that Kanai Khuntiya use to worship Sri Baladeva and Lord Jagannatha as his sons. (BMO p. 79)
BALARAMA: Residente de Orissa y devoto del Señor Caitanya. Este Balarama era el segundo hijo de Kanai Khuntiya (Vaisnavavandana). Algunos dicen Kanai Khuntiya uso para adorar Sri Baladeva y Señor Jagannatha como sus hijos. (BMO p. 79)
BALARAMA:
He was the younger brother of Syamananda Prabhu. (Rasikamangala Purva 2.36)
BALARAMA: Él era el hermano menor de Syamananda Prabhu. (Rasikamangala Purva 2.36)
BALARAMA:
He was the eldest son of Gauridasa Pandita.
BALARAMA: Él era el hijo mayor de Gauridasa Pandita.
BALARAMA ACARYA:
He worked in Saptagrama as a priest in the house of Govardhana Dasa and Hiranyadasa Majumdar (the family of Raghunathadasa Gosvami) (CC 3.3.165-166). Balarama was from Candpura, when Haridasa Thakura visited there he stayed with Balarama for some days. During that time Raghunatha Dasa was studying there and would daily visit Haridasa Thakura at Balarama's house. Once Balarama brought Haridasa along to the house of Govardhana, where they sang nama-mahatmya. At that time an employee of Govardhana Dasa's, named Gopala Cakravarti, entered into an argument with Haridasa Thakura. As a result of this argument Gopala became ill. (See also "Gopala Cakravarti")
BALARAMA ACARYA: Trabajó en
Saptagrama como un sacerdote en la casa de Govardhana Dasa y
Hiranyadasa Majumdar (la familia de Raghunathadasa Gosvami) (CC
3.3.165-166). Balarama fue de Candpura, cuando visitó a Haridasa Thakura allí se quedó con Balarama durante algunos días. Durante ese tiempo Raghunatha Dasa estudiaba allí y visitaba diariamente Haridasa Thakura en casa de Balarama. Una vez que Balarama ante Haridasa a lo largo de la casa de Govardhana, donde cantaron nama-mahatmya. En aquel momento a un empleado de Govardhana Dasa, llamado Gopala Cakravarti, entró en una discusión con Haridasa Thakura. Como resultado de este argumento Gopala enfermó. (Véase también "Gopala Cakravarti")
BALARAMA CAKRAVARTI:
Balarama was from the Suvarna clan of the Radhi ethnic group in Bengal . He was a resident of Kheturi and his brothers name was Rupanarayana Cakravarti. Balarama took initiation from Narottama Thakura, after receiving the instruction to do so in a dream. He was entrusted with the responsibility for serving the deity worshipped by Narottama and became well-known as Balarama Pujari. (Narottamavilasa 11, Premavilasa 19).
BALARAMA CAKRAVARTI: Balarama era del clan Suvarna de la etnia Radhi en Bengala. Él era un residente de Kheturi y sus hermanos se llamaba Rupanarayana Cakravarti. Balarama tomó iniciación de Narottama Thakura, después de recibir las instrucciones para hacerlo en un sueño. Él fue confiado con la responsabilidad de servir a la Deidad adorada por Narottama y llegó a ser conocido como Balarama Pujari. (Narottamavilasa 11, Premavilasa 19).
BALARAMADASA:
He was a devotee of Lord Caitanya and accomplished player of the Ramsina (a wind instrument made of a buffalo's horn). When Lord Caitanya arrived in Puri after his travels in the south, Balarama joyously welcomed him, playing his Ramsina.
BALARAMADASA: Fue un devoto
del Señor Caitanya y consumado jugador de la Ramsina (instrumento de
viento fabricado del cuerno de un búfalo). Cuando
el Señor Caitanya llegó a Puri después de sus viajes por el sur,
Balarama alegremente le dieron la bienvenida, jugar su Ramsina.
BALARAMA DASA (MAHANTA):
A devotee from Orissa and close companion of Nityananda Prabhu (Vaisnavavadana).
BALARAMA DASA (MAHANTA): Un devoto de Orissa y compañero cercano de Nityananda Prabhu (Vaisnavavadana).
BALARAMA DASA:
A devotee mentioned in CBh. 3.5.734 and CC. 1.11.34.
BALARAMA DASA: Un devoto había mencionado en BCH. 3.5.734 y CC 1.11.34.
BALARAMA DASA:
See "Nityananda Dasa".
BALARAMA DASA: Ver "Nityananda Dasa".
BALARAMA DASA:
An Orissa brahmana by caste and disciple ofSrinivasa Prabhu. (Karnananda 2).
BALARAMA DASA: Orissa un brahmana por casta y discípulo de Srinivasa Prabhu. (Karnananda 2).
BALARAMA DASA:
Balarama was a great devotee of Lord Jagannatha. He was a resident of Puri and the eldest of the Panchasakhas. In his Jagamohana Ramayana, Balarama Dasa says that his father's name was Somanatha Mahapatra and his mother was Manamaya. In Vaisnavavandana Balarama's name is mentioned with great reverence, describing him as a profound devotee of Lord Jagannatha and Balarama. He had a number of encounters with Lord Caitanya throughout his life. Dibakara Dasa, the author of Jagannatha Charitamrtia, mentions him as the disciple of Hrdayananda, in the line of Gauridasa Pandita. On Lord Caitanya's request Balarama initiated Jagannatha Dasa. Thereafter, Balarama left to travel throughout India on pilgrimage.
In the Chaitanyabhagavata Iswar Dasa describes Balarama's first meeting with Lord Caitanya in his native village of Chandrapur which is situated near Jagpur. Lord Caitanya stayed at Chandrapur on his way to Puri. Upon seeing Him there, Balarama fell down at the Lord's feet. The Lord kindly raised him up and embraced him affectionately. Lord Caitanya addressed Balarama as Subala and imparted the "Rama-Taraka-Brahma" mantra into his ear.
According to the Sunyasamhita and Chaitanyabhagavata, Balarama Dasa always accompanied the sankirtana party. In the Caitanyabhagavata the story is related of how one elephant of Gajapati Prataparudra became made and killed his own mahuta (keeper). Balarama Dasa caught hold of the wild elephant and chanted the holy name in his ear. The elephant suddenly became docile and bowed to the feet of Lord Caitanya. Astonished to see the divine power of Balarama, Lord Caitanya embraced him, calling him "Matta". From that day on Balarama was known as Matta. In his Jagannatha Charitamrita Dibakar Dasa also refers to Balarama as Matta. In the Vedantasaraguptagita it is said that Balarama was gifted with divine powers.
In the Chaitanyabhagavata by Iswar Dasa (compiled by Dr. A.B. Mohanty), Lord Caitanya asked the Panchasakhas about their writings. The eldest, Balarama, said that he had composed the Ramayana in seven kandas and one lakh of padas, Bhagavatagita in eighteen chapters, Vedantasaraguptagita in the guise of Brahmabidya. Besides the works mentioned in Chaitanya Bhagavata he wrote a number of books such as: 1.Brahmapurana, 2.Kanta Koile, 3.Guptagita, 4.Bata āvakash, 5.Bhava Samudra, 6.Amarkoshgita,7.Brahmandabhagola, 8.Saptanga Yogasaragita, 9.Bhagavatatika, 10.Bedaparikrama, 11.Arjunagita, etc.
Once the brahmanas of Puri challenged Balarama, accusing him of being an ignorant, low-born man. In response to this accusation Balarama brought a deaf and dumb man named Haridasa before the assembly and touched the head of Haridasa. Suddenly Haridasa began explaining the Vedanta. Everyone present, including Prataparudra, was astonished to see Balarama's spiritual potency. From that day the king honored him as "Paramaguru", as he was in some ways greater than Lord Caitanya, who was Balarama'sown guru.
According to Chaurasi Ajna Balarama was present at the Mukti Mandapa along with Lord Caitanya and King Prataparudra, when the famous jackfruit episode took place. It is also found in the above book, that Balarama referred to himself as Subala of Dvaparayuga, and as Sudra in the Kaliyuga. Sri Krsna appeared to Balarama in a dream and informed him that He would appear in Navadvipa as Lord Caitanya. The Lord ordered Balarama to serve the Lord and His followers.
In Gurubhaktigita (by Achyutananda Dasa, Vol.111, Chapter XLIX, p.176) Balarama Dasa is referred to as the companion, Samadira, of Radha. This fact is supported by Chaitanyaganodesa, in which Balarama Dasa is referred to as sakhi Sumandira which leads us to believe that Balarama was Samadira in a previous birth. (Krsnadasa Kaviraja, Sri Chaitanyaganoddesadipika, manuscript preserved in Orissa State Museum , Cat. No. L 470(B).)
BALARAMA DASA: Balarama fue un gran devoto del Señor Jagannatha. Él era un residente de Puri y el mayor de los Panchasakhas. En su Jagamohana Ramayana, Balarama Dasa dice que Somanatha Mahapatra se llamaba su padre y su madre era Manamaya. En
nombre de Vaisnavavandana Balarama se menciona con gran reverencia,
describiéndolo como un profundo devoto del Señor Jagannatha y Balarama. Él tenía una serie de encuentros con el Señor Caitanya durante toda su vida. Dibakara
Dasa, el autor de Jagannatha Charitamrtia, lo menciona como el
discípulo de Hrdayananda, en la línea de Gauridasa Pandita. A petición del Señor Caitanya Balarama inició Jagannatha Dasa. Después de eso, Balarama dejó para viajar por toda la India en peregrinación.
En
el Chaitanyabhagavata and Dasa describe la primera reunión de Balarama
con el Señor Caitanya en su pueblo natal de Chandrapur, situado cerca de
Jagpur. Señor Caitanya hospedado en Chandrapur dirigía a Puri. Al verlo allí, Balarama cayó a los pies del Señor. El Señor amablemente lo levantó y lo abrazó afectuosamente. Señor Caitanya había dirigida Balarama como súbalas e impartido el mantra "Rama-Taraka-Brahma" en su oído.
Según el Sunyasamhita y Chaitanyabhagavata, Balarama Dasa había acompañado siempre el partido de Mahapräbhu. En
el Caitanyabhagavata que se relaciona la historia de cómo un elefante
de Gajapati Prataparudra se convirtió y mató a su propio mahuta
(encargado). Balarama Dasa cogió el asimiento del elefante salvaje y corearon el nombre del Santo en su oído. El elefante volvieron dóciles y arqueadas a los pies del Señor Caitanya. Asombrado al ver el poder divino de Balarama, Señor Caitanya abrazado a él, llamándolo "Matta". De ése día sobre Balarama era conocido como Matta. En su Charitamrita de Jagannatha Navdeep Dasa también refiere a Balarama como Matta. En el Vedantasaraguptagita se dice que Balarama fue dotado de poderes divinos.
En
el Chaitanyabhagavata por Iswar Dasa (compilado por Dr. A.B. Mohanty),
Señor Caitanya pidió el Panchasakhas sobre sus escritos. El
mayor, Balarama, dijo que él había compuesto el Ramayana en siete
kandas y un lakh de padas, Bhagavatagita en 18 capítulos,
Vedantasaraguptagita bajo la apariencia de Brahmabidya. Además
de las obras mencionan en Chaitanya Bhagavata escribió varios libros
tales como: 2 Kanta Koile, 3. Guptagita, 1.Brahmapurana, āvakash Bata de
4, 5 Bhava Samudra, 6.Amarkoshgita, 7. Brahmandabhagola, 8 Saptanga
Yogasaragita, 9. Bhagavatatika, 10. Bedaparikrama, 11. Arjunagita, etc..
Una vez que los brahmanas de Puri desafió Balarama, acusándolo de ser un hombre ignorante, nacido en baja. En
respuesta a esta acusación Balarama trajo a un hombre sordomudo llamado
Haridasa ante la Asamblea y tocó la cabeza de Haridasa. De pronto Haridasa comenzó explicando el Vedanta. Todos los presentes, incluyendo Prataparudra, se asombró al ver la potencia espiritual de Balarama. Desde
ese día el rey le honró como "Paramaguru", como estaba de alguna manera
superior del Señor Caitanya, quien fue el gurú de la Balarama'sown.
Según
Chaurasi Ajna Balarama estuvo presente en el Mukti Mandapa junto con el
Señor Caitanya y rey Prataparudra, cuando ocurrió el episodio de la
famosa yaca. También se encuentra en el libro anterior, que Balarama se refirió a sí mismo como súbalas de Dvaparayuga y Sudra en Kaliyuga. Sri Krsna apareció en un sueño a Balarama y le informó que él aparecería en Navadvipa como el Señor Caitanya. El Señor ordenó Balarama a servir al Señor y sus seguidores.
En
Gurubhaktigita (por Achyutananda Dasa, Vol.111, capítulo XLIX, p)
Balarama Dasa se conoce como el compañero, Samadira, de Radha. Este
hecho es apoyado por Chaitanyaganodesa, en el cual Balarama Dasa se
denomina sakhi Sumandira que nos lleva a creer que Balarama fue Samadira
en un parto anterior. (Krsnadasa Kaviraja, Sri Chaitanyaganoddesadipika, manuscrito conservado en el Museo Estatal de Orissa, Cat. Nº L 470(B).)
BALARAMADASA BABAJI MAHARAJA:
At the age of forty Balarama received dikṣa from Siddha Krsnadasa babaji. Within a short time he mastered the Sanskrit language. Thereupon he translated Srimad Bhagavatam, in his own handwriting and presented it to Krsnadasa babaji.
He lived an austere, detached life at Jhadumandala in Vrndavana, and expected others to live in the same way.Balarama's uncompromising attitude is exhibited in the following story: At one time Jagadanandadasa of Orissa adopted the life of Vaisnava asceticism, under Nityanandadasa babaji of Mandana Mohana Thoura. Afterwards he visited Balaramadasa and offered his obeisances, still wearing his sacred thread. Balaramadasa became very annoyed and remarked: "You have changed your garb yet you retain your sacred thread to display your brahmana caste (ego)." Feeling very ashamed Jagadananda threw his sacred thread into the Jamuna and returned to Balaramadasa to receive his blessings. Balaramadasa was a great devotee and commanded reverence from all.
At that time it was the custom to send to all distinguished Vaisnavas and descendants of Acaryas, a notification, twenty four hours in advance, regarding any up-coming nagara-sankirtana programs. Simply upon receiving such news Balarama's body automatically assumed a dancing posture and he became absorbed in devotional ecstacy.
He always kept himself at a safe distance from women, never looking upon their faces, nor talking to them. It is said that sometimes he visited temples in Vrndavana walking blind-folded, with the help of a stick, just to avoid the sight of women. Once a young servant of Sri Radharamana temple named Madhusudana Gosvami challenged Balaramadasa, asking why such an old, emaciated man was still so afraid of women. Balaramadasa replied that according to Lord Caitanya, the inherent desire for physical pleasure exists as long as one is still situated within a body of flesh and blood, therefore the association of women must always be avoided.
Prabhupada Nilamani, a Gosvami of Vraja, ordered that whenever any festival was held at his temple a responsible devotee should be sent to deliver two plates of prasada to Balaramadasa's cottage at Jhadumandala. Only after receiving Balarama's approval would his devotees accept the prasada. The prasada was then hung on the wall, inside a wire-net bag and Balaramadasa would respect the prasada at his will.
On one occasion prasada was brought from Prabhu Nilamani's temple and kept inside the wire-net bag, as usual. When Balarama was about to respect the prasada, he looked up and saw that the prasada had become stained with blood, and fresh drops of blood were dripping on the floor.
On receiving an urgent call from Balarama, Nilamani Prabhu quickly came to Jhadumandala and offered his obeisances to Balaramadasa Maharaja. In great anguish Balarama showed Nilamani the prasada. Nilamani immediately conducted an enquiry, which revealed that the mahotsava at his temple had been performed with finances received from some women of questionable profession from Calcutta .
Another incident connected with prasada which was offered to Balaramadasa on the occasion of a mahotsava is recorded as follows: Everyday Balaramadasa sat on the bank of the Jamuna at Jhadumandal and recited from the Srimad Bhagavatam before the assembled Vaisnavas of Vraja. On one such occasion while Balarama was sitting on the Vyasasana giving a lecture, his vision happened to rest upon the breasts of a young woman devotee. The upper portion of her saree had fallen, exposing her breasts. Balarama suddenly became physically excited, in utter disgust he abruptly stopped speaking. He then confessed before his audience that he no longer considered himself fit to be addressed as a Siddha baba. He declared that he intended to atone for his sin, then and there, by drowning himself in the Jamuna.
His devotees somehow persuaded Balaramadasa not to take such drastic action, but to at least give them time to check back on the source of the prasada from Sri Govinda temple which Balarama had eaten that morning. After a thorough investigation they found that the festival at the Govinda temple had been organized with donations received from an aged Gosvami-mata from a temple in Bengal , who admitted that the money she donated had been earned in her earlier days through a dishonest profession. From that very day Balaramadasa never accepted any prasada offered on the occasion of any utsava. (GVJ. pp no. 177-180)
BALARAMADASA BABAJI MAHARAJA: A la edad de cuarenta Balarama recibió dikṣa de Siddha Krsnadasa babaji. En poco tiempo dominó el sánscrito. Con eso tradujo el Srimad Bhagavatam, en su puño y letra y presentó a Krsnadasa babaji.
Vivió una vida austera, unifamiliar en Jhadumandala en Vrndavana y espera que otros para vivir en la misma forma.Actitud
intransigente de Balarama se expone en el siguiente relato: en un
tiempo Jagadanandadasa de Orissa aprobó la vida de ascetismo Vaisnava,
bajo Nityanandadasa babaji de Mandana Mohana Thoura. Luego visitó Balaramadasa y ofreció sus reverencias, todavía con su hilo sagrado. Balaramadasa
llegó a ser muy molesto y remarcó: "has cambiado tu atuendo todavía
conserve su hilo sagrado para mostrar su casta brahmana (ego)". Sentirse muy avergonzado Jagadananda arrojó su hilo sagrado el Jamuna y regresó a Balaramadasa para recibir sus bendiciones. Balaramadasa era un gran devoto y mandó la reverencia de todos.
En
aquel momento era costumbre enviar a todos los Vaisnavas distinguido y
descendientes de Acaryas, una notificación, veinticuatro horas de
anticipación, sobre cualquier programa próximo nagara-Mahapräbhu. Simplemente
al recibir este tipo de noticias cuerpo de Balarama automáticamente
asume una postura de baile y llegó a ser absorbida en éxtasis
devocional.
Mantuvo siempre a una distancia segura de las mujeres, nunca mirando sobre sus rostros, ni hablar con ellos. Se
dice que a veces visitó templos en Vrndavana caminando ciego-doblado,
con la ayuda de un palillo, para evitar la vista de las mujeres. Una
vez un joven sirviente del templo de Sri Radharamana llamado
Madhusudana Gosvami desafió Balaramadasa, preguntando por qué un hombre
tan viejo, emaciated todavía había tanto miedo de las mujeres. Balaramadasa
respondió que según el Señor Caitanya, el deseo inherente de placer
físico existe mientras uno todavía se encuentra dentro de un cuerpo de
carne y hueso, por lo tanto la Asociación de mujeres siempre debe ser
evitada.
Prabhupada
Nilamani, un Gosvami de Vraja, ordenó cada vez que algún festival se
celebró en su templo un devoto responsable deben enviarse a entregar dos
placas de prasada a casa de Balaramadasa en Jhadumandala. Sólo después de recibir aprobación de Balarama aceptaría el prasada sus devotos. El
prasada entonces fue colgado en la pared, dentro de una bolsa de red de
alambre y Balaramadasa respetaría el prasada a su voluntad.
En
una ocasión prasada fue traído del templo de Prabhu Nilamani y
mantenerse dentro de la bolsa de red de alambre, como de costumbre. Cuando
iba a respetar el prasada Balarama, miró hacia arriba y vio que el
prasada había vuelto manchada de sangre, y frescas gotas de sangre
fueron goteando en el suelo.
Al
recibir una llamada urgente de Balarama, Nilamani Prabhu rápidamente
vino a Jhadumandala y ofreció sus reverencias a Balaramadasa Maharajá. En gran angustia Balarama demostró Nilamani el prasada. Nilamani
inmediatamente llevó a cabo una investigación, que reveló que la
mahotsava en su templo había sido realizada con finanzas recibidas de
algunas mujeres de cuestionable profesión de Calcuta.
Otro incidente conectado
con prasada que fue ofrecido a Balaramadasa en ocasión de un mahotsava
se registra como sigue: Balaramadasa todos los días se sentó en el Banco
del Jamuna en Jhadumandal y recitada desde el Srimad Bhagavatam antes
los Vaisnavas reunidos de Vraja. En una de esas
ocasiones mientras Balarama estaba sentado en la Vyasasana dando una
conferencia, su visión pasó a reclinarse sobre el pecho de un devoto de
la joven. La parte superior de su sari había caído, exponiendo sus senos. Balarama repentinamente se convirtió en físicamente excitado, en absoluta repugnancia que abruptamente dejó de hablar. Luego confesó ante su público que él no consideraba aptos para ser consideradas como una baba Siddha. Declaró que tenía la intención de expiar su pecado, y allí, ahogándose en el Jamuna.
Sus
devotos de alguna manera convenció a Balaramadasa no a tomar tales
medidas drásticas, pero por lo menos darles tiempo para comprobar en la
fuente del prasada del templo de Sri Govinda que Balarama había comido
esa mañana. Después de una exhaustiva
investigación que encontraban que se había organizado el festival en el
templo de Govinda con donaciones recibidas de un envejecido Gosvami-mata
de un templo en Bengala, quien admitió que el dinero donada ella había
ha ganado a pulso en sus inicios a través de una profesión deshonesta. Desde ese mismo día Balaramadasa nunca aceptado cualquier prasada ofrecida en ocasión de cualquier utsava. (GVJ. pp Nº 177-180)
BALARAMA DASA BABAJI MAHASAYA:
From the age of twelve years he was engaged in the service of Siddha-baba at Suryakunda. After eighteen years at Suryakunda Balarama became disenchanted when he discovered that one of the babaji's in their cottage went out nightly, incognito, to enjoy the performance of music and dance performed by some local girls. It appeared that the babaji concerned had an unholy relation with one of the dancing girls. Thus, with due reverence to Siddha baba, Balarama left Vrndavana to settle down at Gauda-mandala.
Balaramadasa established an `Akhara' to accommodate all visiting Vaisnavas from Vrajamandala and Gaudadesh. He organized programs for the celebration of various festivals every year and made adequate arrangements for everyone's comfort. With pleasure he served the Vaisnavas for almost thirty years. One day he happened to meet a saintly old acquaintance from Sri Vrndavana who revived joyful memories of life in Vraja. Upon discussing with the devotee, Balaramadasa babaji found out that Siddha baba of Govardhana, Siddha baba of Suryakunda, and many other former associates had all passed away. In anguish Balaramadasa set out for Vrndavana, leaving behind all his possessions.
He lived a detached life alone in Vrndavana. He carried on with life as a mere formality, eating anything which was offered to him with affection. Out of the one rupee babaji mahasaya received daily from a retired post master, he spent two paise to buy some puris and cooked vegetables for his evening meal. He regularly attended kirtana at various places. He listened to kirtana attentively with deep concentration, but turned a deaf ear to all other conversations around him. Babaji mahasaya could quote, from memory, verses from Padavali composed by Rayasekhara, and would walk away after kirtana reciting verses from Padavali.
During the later years of his life, at the request of Sri Madhavadasa, Babaji mahasaya gave recitals at his place from Govindalilamrta, Padakalpataru, and verses composed by Jagadananda Thakura, which Madhavadasa himself attended at times. Babaji Mahasaya also did Vraja parikrama with Madhavadasa.
Balaramadasa lived in a thatched cottage within the premises of Rajarshi Bahadura, whose mother Babaji mahasaya initiated into vesasraya. (See GVJ pp.No. 181-182)
BALARAMA DASA BABAJI MAHASAYA: Desde la edad de doce años fue contratado en el servicio de Siddha-baba en Suryakunda. Después
de dieciocho años en Suryakunda Balarama se desencantó cuando descubrió
que uno de los en su cabaña de babaji salieron todas las noches, de
incógnito, para disfrutar de la actuación de música y danza que se
realiza por algunas chicas locales. Parecía que la cuestión de babaji tenía una relación profana con una de las bailarinas. Así, con la debida reverencia a Siddha baba, Balarama dejó Vrndavana a establecerse en el mandala de Gauda.
Balaramadasa estableció un 'Akhara' para dar cabida a todos los Vaisnavas visitas de Vrajamandala y Gaudadesh. Organizó programas para la celebración de varios festivales cada año y hacer arreglos adecuados para la comodidad de todos. Con mucho gusto desempeñó los Vaisnavas durante casi treinta años. Un día él sucedió cumplir con un viejo conocido Santo de Sri Vrndavana que revivió recuerdos alegres de la vida en Vraja. Al
discutir con el devoto, Balaramadasa babaji descubrió que baba Siddha
de Govardhana, Siddha baba de Suryakunda, y muchos otros ex asociados
todos murió. En angustia Balaramadasa partieron a Vrndavana, dejando atrás todas sus posesiones.
Él vivió una vida independiente sola en Vrndavana. Llevaba con la vida como una mera formalidad, comer cualquier cosa que le fue ofrecido con cariño. De
la una Rupia babaji mahasaya recibida a diario de un maestro jubilado
de correos, pasó dos paise para comprar puris y vegetales cocidos para
su cena. Asistió regularmente kirtana en varios lugares. Él escuchó kirtana atento con profunda concentración, pero oídos sordos a todas las otras conversaciones a su alrededor. Babaji
mahasaya, de memoria, podría citar versos de Padavali compuesta por
Rayasekhara y a pie después de kirtana recitando versos de Padavali.
Durante
los últimos años de su vida, a petición de Sri Madhavadasa, Babaji
mahasaya dio recitales en su lugar de Govindalilamrta, Padakalpataru y
versos compuestos por Jagadananda Thakura, que Madhavadasa sí mismo
asistido a veces. Babaji Mahasaya tampoco parikrama de Vraja con Madhavadasa.
Balaramadasa
vivía en una cabaña con techo de paja dentro de las instalaciones de
Rajarshi Bahadura, cuya madre Babaji mahasaya iniciada en vesasraya. (Véase GVJ pp.No. 181-182)
BALARAMA DASA MADHAVI:
Sridama Tarafdara was a big landowner from Kamyasatpura, which is situated about four miles away from Ranaghat. His wife was named Kripamayi. Balarama, who was born of Kripamayi during the early 15th century Saka (1478 AD), was a contemporary of Haridasa Thakura.
As a child Balarama stayed at Phulia, where he learned the Persian language from Munsi Qutab Khan. Appreciating Balarama's command of Persian, Ali Khan, the Kazi of Santipura, sent Balaramadasa Madhavi, with a note of recommendation, to Hussain Shah, the King of Gauda. Balarama quickly rose to occupy the highest post of a writer in the army section under Hussain Shah. When Chittagong was attacked by the pirate mags, Balarama, acting as the fourth Commander, displayed remarkable skill in warfare, which pleased Paragal Khan. Hussain Shah rewarded Balarama by giving him the title `Khan' and a village named Chutipur, about twenty four miles away from Tanaghat. At this point in Balarama's life he had the good fortune of meeting Nityananda Prabhu one day while walking on the road. Nityananda showered His mercy upon Balarama by immediately initiating him and placing him under the care of Kanu Thakura. Later Balarama wrote the book entitled Sripatitapavanavatara. (See Gauranga-sevaka, Vol. 7, No. 6)
BALARAMA DASA MADHAVI:
Sridama Tarafdara era un gran terrateniente de Kamyasatpura, que está
situado a unos cuatro kilómetros de Ranaghat. Su esposa fue nombrada Kripamayi. Balarama, que nació a principios del siglo XV Saka (1478 AD) de Kripamayi, fue contemporáneo de Haridasa Thakura.
Como un niño Balarama hospedado en Phulia, donde aprendió la lengua persa de Munsi Qutab Khan. Apreciando
el comando de Balarama de persa, Ali Khan, el Kazi de Santipura,
enviado Balaramadasa Madhavi, con una nota de la recomendación, a
Hussain Shah, rey de Gauda. Balarama ascendió rápidamente a ocupar el más alto cargo de un escritor en la sección del ejército bajo Hussain Shah. Cuando
Chittagong fue atacado por las revistas de pirata, Balarama, actuando
como comandante de la cuarto, muestra notable habilidad en la guerra,
que complace a Paragal Khan. Hussain Shah
recompensado Balarama, dándole el título de "Khan" y un pueblo llamado
Chutipur, unos veinticuatro kilómetros de Tanaghat. En este momento en la vida de Balarama tuvo la suerte de conocer a Nityananda Prabhu un día mientras caminaba por la carretera. Nityananda abundantemente su misericordia sobre Balarama inmediatamente iniciar le y colocarlo bajo el cuidado de Kanu Thakura. Balarama posteriormente escribió el libro titulado Sripatitapavanavatara. (Véase Gauranga-sevaka, Vol. 7, no. 6)
BALARAMA GHANSYAMA (also known as GHANASYAMA BALARAMA:
He was a Vaisnava poet. No further information about him is available so far.
BALARAMA GHANSYAMA (also known as GHANASYAMA BALARAMA: Fue un poeta Vaisnava. No podrá obtener más información acerca de él está disponible hasta ahora.
BALARAMA KAVIPATI:
He was a disciple of Syamananda Prabhu. His Sripata is at Budhuri (Premavilasa 20).
BALARAMA KAVIPATI: Fue un discípulo de Syamananda Prabhu. Su Sripata es en Budhuri (Premavilasa 20).
BALARAMA KAVIPATI:
He was a disciple of Ramacandra Kaviraja. (Karnananda 2)
BALARAMA KAVIPATI: Fue un discípulo de Ramacandra Kaviraja. (Karnananda 2)
BALARAMA MAHITI:
A resident of Orissa and devotee of Lord Gauranga (Vaisnavavandana). BMO p.77 refers to him as Baladeva.
BALARAMA MAHITI: Residente de Orissa y devoto del Señor Gauranga (Vaisnavavandana). BMO p se refiere a él como Baladeva.
BALARAMA MISRA:
He was one of the sons of Advaita Prabhu. (CC. 1.1.27)
BALARAMA MISRA: Fue uno de los hijos de Advaita Prabhu. (1.1.27 CC.)
BALARAMA ODRA:
The title `Odra' was added to differentiate this Balarama from others. Although some say that this Balarama was identical with Matta Balarama, there is no evidence to substantiate this claim. (Vaisnavavandana of Jiva Gosvami 230, of Devakinanadana 110, and of Vrndavanadasa 102).
BALARAMA ODRA: Se agrega el título 'Odra' para diferenciar esta Balarama de otros. Aunque
algunos dicen que este Balarama era idéntico con Matta Balarama, no hay
ninguna evidencia para corroborar esta afirmación. (Vaisnavavandana de Jiva Gosvami 230 Devakinanadana 110 y de Vrndavanadasa 102).
BALARAMA PUJARI:
See "Balarama Cakravarti."
BALARAMA PUJARI: Ver "Balarama Cakravarti."
BALARAMA THAKURA:
Balarama was born in 1655-66 AD in the village of Baladakhan in the district of Dhaka. His fathers name was Taracand Bhagyavanta. Some of his forefathers were devotees of Advaita Prabhu, but Balarama himself belonged to the lineage of Nityananda Prabhu. From Baladakhan he later migrated to the village of Bhuikhali in the Pabna district, where he established his Sripata and was awarded the title of Gosvami.
During his childhood Balarama left home in an ecstatic state of Gaura-prema and went on pilgrimage. He constantly carried the Deity of Sri Kesavaraya with him and would not part with it for even a second. The story regarding this deity is related as follows: In a former birth Balarama Thakura was known as Sukadeva Gosvami and was born in the family of Advaita Prabhu. In that birth Sukadeva had a brahmana disciple which he gave the Deity of Sri Kesavaraya to, instructing him as follows: "You should take the utmost care of this deity until I come back, but as soon as I return you must give back my treasure. You will not die until I come again." Sukadeva then left and soon after passed away. The disciple continued to worship the deity with great care. Many years later this brahmana disciple suddenly met Balarama, understanding him to be his guru (Sukadeva) he danced joyfully and handed over the deity to Balarama. The brahmana then left his body peacefully. From that time wherever Balarama traveled he always carried the deity with him.
Balarama's serene appearance, coupled with his power to perform miracles, commanded the reverence of both Hindus and Muslims. Attracted by the qualities of Balarama, the Nawab of Mushidavad offered him a Zamindary estate named `Bore'. However, Balarama declined the offer. The Nawab believed that if a saint, such as Balarama, lived on his land, no calamity could take place there. Thus he insisted that Balarama accept his offer. When the Nawab expressed his desire to settle Balarama in a good area named Biyajitpur near the Daulatpur police station in the district of Nadia, Balarama finally agreed. However, instead of taking a whole village, he accepted only 20 bighas of land, on which he installed his deity of Kesavaraya.
Long after, the Maharaja of Nator, having heard the glories of Balarama, came for his darsana. He was so impressed that he coaxed and cajoled Balarama until he agreed to settle at Bhuinkhali village near the Saithia police station in the district of Pabna, within his own Zamindary estates.
Balarama was divinely inspired to marry at a fairly advanced age. He had two sons; the eldest was named Nandakisora and the younger, Saccidananda. Apart from the deity of Kesavaraya, there is also a Nilamurti which was worshipped by Balarama. One wooden staff which was used by Balarama Thakura is kept by the side of these deities and is also worshipped. The festival of Rasayatra of Kesavaraya is still celebrated in a grand manner.
BALARAMA THAKURA: Balarama nació en 1655-66 AD en la aldea de Baladakhan en el distrito de Dhaka. Sus padres se llamaba Taracand Bhagyavanta. Algunos de sus antepasados eran devotos de Advaita Prabhu, pero Balarama mismo perteneció al linaje de Nityananda Prabhu. De
Baladakhan más tarde migrar a la aldea de Bhuikhali en el distrito de
Pabna, donde estableció su Sripata y le otorgó el título de Gosvami.
Durante su infancia Balarama izquierda casa en un estado extático de Gaura-prema y peregrinaron. Él constantemente a la Deidad de Sri Kesavaraya con él y no parte con él para ni un segundo. La
historia sobre esta deidad está relacionado con lo siguiente: en un
parto anterior Balarama Thakura era conocido como Sukadeva Gosvami y
nació en la familia de Advaita Prabhu. En eso el
nacimiento Sukadeva tuviera un discípulo de brahmana que él dio la
Deidad de Sri Kesavaraya a, instruyéndole como sigue: "tenga el máximo
cuidado esta deidad hasta que vuelva, pero tan pronto como regrese usted
debe devolver mi tesoro. No morirás hasta que yo venga otra vez." Sukadeva luego izquierda y poco después falleció. El discípulo continuó a adorar a la Deidad con mucho cuidado. Muchos
años después este discípulo brahmana repentinamente reunieron Balarama,
entenderlo que su guru (Sukadeva) él bailó alegremente y entregados a
la Deidad a Balarama. El brahmana abandonó su cuerpo pacíficamente. Desde ese momento donde Balarama viajó siempre llevaba a la Deidad con él.
Aspecto sereno de Balarama, juntada con su poder para realizar milagros, ordenó la reverencia de los hindúes y musulmanes. Atraído por las cualidades de Balarama, el Nawab de Mushidavad le ofreció una finca Zamindary llamada 'Agujero'. Sin embargo, Balarama declinó la oferta. Nawab cree que si un Santo, como Balarama, vivió en su tierra, ninguna calamidad puede tener lugar allí. Así, insistió que Balarama aceptar su oferta. Cuando
el Nawab expresó su deseo de resolver Balarama en muy buena zona
llamado Biyajitpur cerca de la estación de policía de Daulatpur en el
distrito de Nadia, Balarama finalmente acordado. Sin embargo, en lugar de tomar un pueblo entero, aceptó sólo 20 bighas de tierra, en el que instaló a su deidad de Kesavaraya.
Tiempo después, el maharajá de Nator, habiendo escuchado las glorias de Balarama, vino para su darsana. Quedó
tan impresionado que engatusado y lisonjear Balarama hasta que accedió a
colocar en la aldea de Bhuinkhali cerca de la estación de policía de
Saithia en el distrito de Pabna, dentro de sus propios Estados
Zamindary.
Balarama fue inspirado divinamente a casarse a una edad bastante avanzada. Tuvo dos hijos; el mayor se llamaba Nandakisora y el más joven, Saccidananda. Además de la Deidad de Kesavaraya, hay un Nilamurti que se veneró por Balarama. Un bastón de madera que servía de Balarama Thakura se mantiene por el lado de estas deidades y también es adorado. El festival de Rasayatra de Kesavaraya se celebra en una manera imponente.
BALARAMA VASU:
He was a Vaisnava poet. (Balaramadasera padavali p.27)
BALARAMA VASU: Era un poeta Vaisnava. (Balaramadasera padavali p.27)
BALARAMA VIPRA (SARMA):
He was the maternal grandfather of Srinivasa Acarya and the father of Laksmipriya Devi. He lived at Jajigrama near Katoa. (Bhaktiratnakara 2.68.141)
BALARAMA VIPRA (SARMA): Fue el abuelo materno de Srinivasa Acarya y el padre de Laksmipriya Devi. Vivió en Jajigrama cerca de Katoa. (Bhaktiratnakara 2.68.141)
Balaramayana. A drama by Rajasekhara. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Balaramayana. Un drama por Rajasekhara. (La Fundación Manurishi, Diccionario enciclopédico de términos hindúes).
Balarupa. (bala "power" + rupa "form") The image or personification of strength; a name of Shiva. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Balarupa. (bala "poder" + rupa "forma") La imagen o la personificación de la fuerza; un nombre de Shiva. (La Fundación Manurishi, Diccionario enciclopédico de términos hindúes).
Balarupa. One having the form of a boy. Shiva's 408th name as listed in the Shiva Sahasranama. See the Lingapurana Part II, Chapter 98. (The Manurishi Foundation, Encyclopedic Dictionary of Hindu Terms).
Balarupa. Uno que tiene la forma de un niño. Nombre de 408th de Shiva que se enumeran en el Sahasranama Shiva. Ver el Lingapurana parte II, capítulo 98. (La Fundación Manurishi, Diccionario enciclopédico de términos hindúes).
bala-śāline. al muy poderoso, el poderoso supremo (C. 9º, Cap. 3, V. 36).
bāla-siṁha. cachorro de león (C. 3º, Cap. 2, V. 28).
ANEXO
The Last Days of Krishna and the Sons of Pandu
THE
LAST DAYS OF KRISHNA
AND
THE SONS OF PANDU,
FROM THE
CONCLUDING SECTION OF THE MAHABHARAT.
Title Page | 1 |
Text | 3 |
THE
LAST DAYS OF KRISHNA
AND
THE SONS OF PANDU,
FROM THE
CONCLUDING SECTION OF THE MAHABHARAT.
TRANSLATED FROM THE PERSIAN VERSION,
MADE BY
NEKKEIB KHAN,
IN THE TIME OF THE EMPEROR AKBAR,
BY
MAJOR DAVID PRICE,
OF THE BOMBAY ARMY;
Member of the Royal Asiatic Society; of the Oriental Translation Committee;
and of the Royal Society of Literature.
AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST
IVOOX.COM
PRINCIPALES de ivoox.com
- BIBLIA I - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- BIBLIA II - LINKS en ivoox.com - sábado, 29 de diciembre de 2012
- BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012
- HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
HISTORIA en GENERAL - LINKS
PLAYLIST - EMBEDR
- JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
- Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011
MEDICINA NATURAL, RELAJACION
- Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012
VAISHNAVAS, HINDUISMO
- KRSNA - RAMA - VISHNU - jueves 16 de febrero de 2012
- Gopal Krishna Movies - jueves 16 de febrero de 2012
- Yamuna Devi Dasi - jueves 16 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA I - miércoles 15 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA II - miércoles 15 de febrero de 2012
- KUMBHA MELA - miércoles 15 de febrero de 2012
- AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS - miércoles 15 de febrero de 2012
- GANGA DEVI MATA - miércoles 15 de febrero de 2012
- SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
- GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
- Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012
Biografías
- Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
- Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
Romanos
- Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012
Egipto
- Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
- EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012
La Bíblia
- El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
- El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
- La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
- La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
- La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011
TABLA - FUENTES - FONTS
SOUV2
- SOUV2P.TTF - 57 KB
- SOUV2I.TTF - 59 KB
- SOUV2B.TTF - 56 KB
- SOUV2T.TTF - 56 KB
- bai_____.ttf - 46 KB
- babi____.ttf - 47 KB
- bab_____.ttf - 45 KB
- balaram_.ttf - 45 KB
- SCAGRG__.TTF - 73 KB
- SCAGI__.TTF - 71 KB
- SCAGB__.TTF - 68 KB
- inbenr11.ttf - 64 KB
- inbeno11.ttf - 12 KB
- inbeni11.ttf - 12 KB
- inbenb11.ttf - 66 KB
- indevr20.ttf - 53 KB
- Greek font: BibliaLS Normal
- Greek font: BibliaLS Bold
- Greek font: BibliaLS Bold Italic
- Greek font: BibliaLS Italic
- Hebrew font: Ezra SIL
- Hebrew font: Ezra SIL SR
Disculpen las Molestias
Planet ISKCON - 2010 · Planet ISKCON - 2011
Maestros Espirituales
IVOOX.COM
PRINCIPALES
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com - domingo, 28 de octubre de 2012BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012EGIPTO - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012HISTORIA en GENERAL - LINKS
HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012ARCHIVOS AKASHICOS
Archivos Akashicos - LINKS - sábado, 29 de diciembre de 2012Documentales Sonoros (misteriosemanal.com)
Documentales Sonoros (www.misteriosemanal.com) - LINKS - sábado, 5 de enero de 2013OTRAS - LINKS - ivoox.com
AUDIO en ivoox.com - LINKSDandavats
Conceptos Hinduistas (1428)SC
Category:Hindu (mythology) (3256)SC | Category:Hindu mythology (3270)SC | Categoría:Mitología hindú (3288)SC (indice) | Categoría:Mitología hindú (videos) (3289)SC | Conceptos Hinduista (A - G) SK y SC (videos) (3294)SC
Aa-Anc · Aga - Ahy · Ai - Akshay · Akshe - Amshum · Ana - Ancie · Ang - Asvayu · Ata - Az · Baa-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bu · C · Daa-Daz · De · Dha-Dry · Du-Dy · E · F · Gaa-Gayu · Ge-Gy · Ha-He · Hi-Hy · I · J · K · Ka - Kam · Kan - Khatu · Ki - Ko · Kr - Ku · L · M · N · O · P · R · S · Saa-San · Sap-Shy · Si-Sy · Ta - Te · U · V · Ve-Vy · Y · Z
Aa-Anc · Aga - Ahy · Ai - Akshay · Akshe - Amshum · Ana - Ancie · Ang - Asvayu · Ata - Az · Baa-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bu · C · Daa-Daz · De · Dha-Dry · Du-Dy · E · F · Gaa-Gayu · Ge-Gy · Ha-He · Hi-Hy · I · J · K · Ka - Kam · Kan - Khatu · Ki - Ko · Kr - Ku · L · M · N · O · P · R · S · Saa-San · Sap-Shy · Si-Sy · Ta - Te · U · V · Ve-Vy · Y · Z
Conceptos Hinduistas (2919)SK
Conceptos Hinduistas (2592)SK
Aa-Ag · Ah-Am · Ana-Anc · And-Anu · Ap-Ar · As-Ax · Ay-Az · Baa-Baq · Bar-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bhy · Bo-Bu · Bra · Brh-Bry · Bu-Bz · Caa-Caq · Car-Cay · Ce-Cha · Che-Chi · Cho-Chu · Ci-Cn · Co-Cy · Daa-Dan · Dar-Day · De · Dha-Dny · Do-Dy · Ea-Eo · Ep-Ez · Faa-Fy · Gaa-Gaq · Gar-Gaz · Ge-Gn · Go · Gra-Gy · Haa-Haq · Har-Haz · He-Hindk · Hindu-Histo · Ho-Hy · Ia-Iq · Ir-Is · It-Iy · Jaa-Jaq · Jar-Jay · Je-Jn · Jo-Jy · Kaa-Kaq · Kar-Kaz · Ke-Kh · Ko · Kr · Ku - Kz · Laa-Laq · Lar-Lay · Le-Ln · Lo-Ly · Maa-Mag · Mah · Mai-Maj · Mak-Maq · Mar-Maz · Mb-Mn · Mo-Mz · Naa-Naq · Nar-Naz · Nb-Nn · No-Nz · Oa-Oz · Paa-Paq · Par-Paz · Pe-Ph · Po-Py · Raa-Raq · Rar-Raz · Re-Rn · Ro-Ry · Saa-Sam · San-Sar · Sas-Sg · Sha-Shy · Sia-Sil · Sim-Sn · So - Sq · Sr - St · Su-Sz · Taa-Taq · Tar-Tay · Te-Tn · To-Ty · Ua-Uq · Ur-Us · Vaa-Vaq · Var-Vaz · Ve · Vi-Vn · Vo-Vy · Waa-Wi · Wo-Wy · Yaa-Yav · Ye-Yiy · Yo-Yu · Zaa-Zy
GENERAL
JUDAISMO | Ärî Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Hari Katha | Santos Católicos | El Antiguo Egipto I | Archivo Cervantes | Sivananda Yoga | Neale Donald Walsch | SWAMIS | ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEB | AYUDA en INFORMÁTICA | BIOGRAFIAS | BUDDHISMO | CINEMANÍA | DANDAVAT PRANAMS | DANDAVATS | HEBREO - JUDAISMO | HINDUISMO | KABALEH - CABALA | MAESTROS ESPIRITUALES | MEDICINA NATURAL | Mis Escritos | MITOS Y LEYENDAS - MITOLOGÍAS | Religión | TEXTOS BÍBLICOS | Textos Sagrados Antiguos
No hay comentarios:
Publicar un comentario