Śrī Caitanya-bhāgavata - Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura
Commentary by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura
CB Ādi-khaṇḍa 9.93
prathama-vayasa prabhu ati sukumāra
kola haite kā’ro citta nāhi eḍibāra
TRANSLATION
In His early childhood the Lord was most attractive. No one wanted to let Him go from their laps.
CB Ādi-khaṇḍa 9.94
sarva-loke putra haite baḍa sneha vāse
cinite nā pāre keha viṣṇu-māyā-vaśe
TRANSLATION
Everyone had more affection for Nityānanda than they had for their own sons. But no one could recognize Him due the influence of Lord Viṣṇu’s illusory energy.
CB Ādi-khaṇḍa 9.95
hena mate śiśu-kāla haite nityānanda
kṛṣṇa-līlā vinā āra nā kare ānanda
TRANSLATION
In this way, from the beginning of His childhood, Nityānanda had no happiness other than enjoying the pastimes of Lord Kṛṣṇa.
CB Ādi-khaṇḍa 9.96
pitā-mātā-gṛha chāḍi’ sarva-śiśu-gaṇa
nityānanda-saṁhati vihare sarva-kṣaṇa
TRANSLATION
All of His friends left their parents to constantly sport in the company of Nityānanda.
CB Ādi-khaṇḍa 9.97
se saba śiśura pāye bahu namaskāra
nityānanda-saṅge yāṅ’ra e-mata vihāra
TRANSLATION
I offer repeated obeisances at the feet of those boys who enjoyed the association of Lord Nityānanda.
CB Ādi-khaṇḍa 9.98
ei-mata krīḍā kari’ nityānanda-rāya
śiśu haite kṛṣṇa-līlā vinā nāhi bhāya
TRANSLATION
Thus, from His childhood, Nityānanda had no interest other than enacting the various pastimes of Lord Kṛṣṇa.
CB Ādi-khaṇḍa 9.99
anantera līlā kebā pāre kahibāre?
tāṅhāna kṛpāya yena mata sphure yā’re
TRANSLATION
Who can describe the pastimes of Lord Ananta?
They are only manifest to one who has received His mercy.
CB Ādi-khaṇḍa 9.100
hena mate dvādaśa vatsara thāki’ ghare
nityānanda calilena tīrtha karibāre
TRANSLATION
Lord Nityānanda remained at home like this for twelve years. Thereafter He left for visiting the holy places.
CB Ādi-khaṇḍa 9.101
tīrtha-yātrā karilena viṁśati vatsara
tabe śeṣe āilena caitanya-gocara
TRANSLATION
He travelled to the holy places for the next twenty years and then finally joined the association of Lord Caitanya.
CB Ādi-khaṇḍa 9.102-104
nityānanda-tīrtha-yātrā śuna ādi-khaṇḍe
ye-prabhure ninde duṣṭa pāpiṣṭha pāṣaṇḍe
ye-prabhu karilā sarva-jagat-uddhāra
karuṇā-samudra yāṅhā bai nāhi āra
yāṅhāra kṛpāya jāni caitanyera tattva
ye prabhura dvāre vyakta caitanya-mahattva
TRANSLATION
Please listen to this narration in the Ādi-khaṇḍa of the holy places visited by Lord Nityānanda, who only the most degraded sinful atheists would dare criticize. That Lord who delivered the entire universe is nothing but an ocean of mercy. Only by His mercy can we know the truth about Lord Caitanya. In fact, the glories of Lord Caitanya are manifested through Him.
COMMENTARY
Śrī Nityānanda Prabhu exhibited compassion towards the fallen, averse living entities and thus delivered the entire world. Being bereft of receiving His mercy, only wicked, sinful atheists criticized Him.
Only Śrī Nityānanda has made the truth regarding Śrī Caitanya known to the world. Without His mercy, no one is able to enter into the glories of Śrī Caitanya by independent endeavour.
CB Ādi-khaṇḍa 9.105
śuna śrī-caitanya-priyatamera kathana
ye-mate karilā tīrtha-maṇḍalī bhramaṇa
TRANSLATION
Please listen to topics concerning Lord Caitanya’s dearest associate visiting the various pilgrimage sites.
COMMENTARY
Regarding the holy places mentioned in verses 105-151 and 194-202 that were sanctified by the touch of Nityānanda’s lotus feet, one should refer to the various commentators’ descriptions of the places mentioned in Śrīmad Bhāgavatam (10.78.17-20 and 10.79.9-21) that were visited by Śrī Baladeva.
CB Ādi-khaṇḍa 9.106
prathame calilā prabhu tīrtha-vakreśvara
tabe vaidyanātha-vane gelā ekeśvara
TRANSLATION
The Lord first went to Vakreśvara, and then He went alone to Vaidyanātha.
COMMENTARY
The word ekeśvara means “alone” or “being devoid of other’s association.”
CB Ādi-khaṇḍa 9.107
gayā giyā kāśī gelā śiva-rājadhānī
yaṅhi dhārā vahe gaṅgā uttara-vāhinī
TRANSLATION
He went to Gayā and then to Lord Śiva’s abode, Kāśī, where the Ganges flows towards the north.
CB Ādi-khaṇḍa 9.108
gaṅgā dekhi’ baḍa sukhī nityānanda-rāya
snāna kare, pāna kare, ārti nāhi yāya
TRANSLATION
Seeing the Ganges, Lord Nityānanda was greatly pleased. He took bath and drank some water, yet His grief was not mitigated.
CB Ādi-khaṇḍa 9.109
prayāge karilā māgha-māse prātaḥ-snāna
tabe mathurāya gelā pūrva-janma-sthāna
TRANSLATION
In the month of Māgha (January-February) the Lord took an early morning bath at Prayāga, and then He went to Mathurā, His former birthplace.
COMMENTARY
The phrase pūrva-janma-sthāna refers to the appearance place in the Dvāpara-yuga pastimes.
CB Ādi-khaṇḍa 9.110
yamunā-viśrāma-ghāṭe kari’ jala-keli
govardhana-parvate bulena kutuhalī
TRANSLATION
The Lord sported in the waters of the Yamunā at Viśrāma-ghāṭa and thereafter went with great interest to see Govardhana.
CB Ādi-khaṇḍa 9.111
śrī-vṛndāvana-ādi yata dvādaśa vana
eke eke prabhu saba karena bhramaṇa
TRANSLATION
The Lord visited each of the twelve forests beginning with Vṛndāvana.
CB Ādi-khaṇḍa 9.112
gokule nandera ghara-vasati dekhiyā
vistara rodana prabhu karilā vasiyā
TRANSLATION
When He saw the house and courtyard of Nanda Mahārāja at Gokula, He sat down and cried profusely.
CB Ādi-khaṇḍa 9.113
tabe prabhu madana-gopāla namaskāri’
calilā hastināpura pāṇḍavera purī
TRANSLATION
Nityānanda offered His obeisances to Madana-gopāla and then went to Hastināpura, the abode of the Pāṇḍavas.
CB Ādi-khaṇḍa 9.114
bhakta-sthāna dekhi’ prabhu karena krandana
nā bujhe tairthika bhakti-śūnyera kāraṇa
TRANSLATION
Seeing the home of those devotees, Nityānanda began to cry. The local people, however, could not understand the Lord’s sentiments due to their lack of devotion.
COMMENTARY
The word tairthika refers to the so-called residents of the holy places, or local people. The words bhakti-śūnyera kāraṇa mean “due to the absence of devotion.”
CB Ādi-khaṇḍa 9.115
balarāma kīrti dekhi’ hastinānagare
‘trāhi haladhara!’ bali’ namaskāra kare
TRANSLATION
As Nityānanda remembered Balarāma’s glorious activities in Hastināpura, He exclaimed, “O Haladhara, please save Me!” and then offered obeisances.
CB Ādi-khaṇḍa 9.116
tabe dvārakāya āilena nityānanda
samudre karilā snāna, hailā ānanda
TRANSLATION
Thereafter Nityānanda went to Dvārakā, where He joyfully took bath in the ocean.
CB Ādi-khaṇḍa 9.117
siddhapura gelā yathā kapilera sthāna
matsya-tīrthe mahotsave karilā anna-dāna
TRANSLATION
He next went to Siddhapura, the place of Lord Kapila. Then He went to Matsya-tīrtha, where He distributed foodstuffs at a festival.
CB Ādi-khaṇḍa 9.118
śiva-kāñcī, viṣṇu-kāñcī gelā nityānanda
dekhi’ hāse dui gaṇe mahā-mahā-dvandva
TRANSLATION
Lord Nityānanda then visited Śiva-kāñcī and the adjoining Viṣṇu-kāñcī. He laughed when He saw the two groups of followers quarreling there.
COMMENTARY
The second line of this verse refers to the Viṣṇu-kāñcī residents, who are Vaiṣṇavas, and the Śiva-kāñcī residents, who are devotees of Śiva, the devotee of Saṅkarṣaṇa. Due to their poor fund of knowledge; these two groups always debate over the positions of Lord Viṣṇu and Lord Śiva. In other words, after observing their fierce animosity towards each other, Śrī Nityānanda Prabhu, who is non-different from Mūla-Saṅkarṣaṇa Viṣṇu, began to laugh.
CB Ādi-khaṇḍa 9.119
kurukṣetre pṛthūdake bindu-sarovare
prabhāse gelena sudarśana-tīrthabare
TRANSLATION
Nityānanda Prabhu also visited Kurukṣetra, Pṛthūdaka, Bindu-sarovara, Prabhāsa, and Sudarśana-tīrtha.
CB Ādi-khaṇḍa 9.120
trita-kūpa-mahātīrtha gelena viśālā
tabe brahma-tīrtha-cakra-tīrthere calilā
TRANSLATION
He also visited the great holy place called Trita-kūpa. He also went to Viśālā, Brahma-tīrtha, and Cakra-tīrtha.
CB Ādi-khaṇḍa 9.121
pratisrotā gelā yathā prācī-sarasvatī
naimiṣāraṇye tabe gelā mahāmati
TRANSLATION
The Lord visited Pratisrotā, where the Sarasvatī River flows in the opposite direction. The most magnanimous Nityānanda then went to Naimiṣāraṇya.
COMMENTARY
The word pratisrotā refers to the Sarasvatī River. In this connection one should refer to the explanations on Śrīmad Bhāgavatam (10.78.18) by the various commentators such as Śrīdhara Svāmī. In ordinary language the word pratisrotā refers to a river that is flowing in the opposite direction. In other words, at Prabhāsa-kṣetra the River Sarasvatī flows west and enters into the ocean. Śrīmad Vallabhācārya, who visited various holy places of northern and western India, described Śrī Baladeva’s travel to the holy places in his Subodhanī commentary on the Śrīmad Bhāgavatam (10.78.18) as follows:
“Śrī Baladeva went to Prabhāsa and after taking bath and offering oblations, He departed. Śrī Baladeva took bath at Prabhāsa in the place known as Agni-kuṇḍa as well as at the confluence of the Sarasvatī River and the ocean. He went to the place known as Pratisrotā, on the bank of the Sarasvatī, where the river flows in the opposite direction.”
In the Śrīmad Bhāgavatam (11.30.6) it is clearly stated:
vayaṁ prabhāsaṁ yāsyāmo yatra pratyak sarasvatī:
“We shall go to Prabhāsa-kṣetra, where the river Sarasvatī flows west.”
According to Śrīdhara Svāmī’s commentary, the word pratyak means “flowing towards the west,” and according to the Bhāgavata-candra-candrikā of Śrī Vīrarāghava Ācārya:
“We shall go to the place known as Prabhāsa, where the Sarasvatī River flows in the opposite direction and enters into the ocean.”
CB Ādi-khaṇḍa 9.122
tabe gelā nityānanda ayodhyā-nagara
rāma-janma-bhumi dekhi’ kāndilā vistara
TRANSLATION
He then visited the city of Ayodhyā, where He cried upon seeing the birthplace of Lord Rāma.
CB Ādi-khaṇḍa 9.123
tabe gelā guhaka-caṇḍāla-rājya yathā
mahā-mūrchā nityānanda pāilena tathā
TRANSLATION
Nityānanda then visited the caṇḍāla Guhaka’s kingdom, where He fell unconscious.
CB Ādi-khaṇḍa 9.124
guhaka-caṇḍāla mātra haila smaraṇa
tina-dina āchilā ānande acetana
TRANSLATION
Simply by remembering the activities of the caṇḍāla Guhaka, Nityānanda lost consciousness in ecstasy for three days.
CB Ādi-khaṇḍa 9.125
ye-ye vane āchilā ṭhākura rāmacandra
dekhiyā virahe gaḍi yāya nityānanda
TRANSLATION
On seeing the forests where Lord Rāmacandra had resided, Nityānanda rolled on the ground in separation.
CB Ādi-khaṇḍa 9.126
tabe gelā sarayū kauśikī kari snāna
tabe gelā paulasta-āśrama puṇya-sthāna
TRANSLATION
Thereafter the Lord took bath in the Sarayū and Kauśikī Rivers. Then He went to the āśrama of Pulastya Ṛṣi.
CB Ādi-khaṇḍa 9.127
gomatī, gaṇḍakī, śoṇa-tīrthe snāna kari’
tabe gelā mahendra-parvata-cūḍopari
TRANSLATION
Lord Nityānanda took bath in the Gomatī, Gaṇḍakī, and Śoṇa Rivers. Then He climbed to the top of Mahendra Mountain.
CB Ādi-khaṇḍa 9.128
paraśurāmere tathā kari’ namaskāra
tabe gelā gaṅgā-janma-bhūmi haridvāra
TRANSLATION
There He offered obeisances to Paraśurāma. Nityānanda also visited Haridvāra, the source of the Ganges.
CB Ādi-khaṇḍa 9.129
pampā, bhīmarathī gelā sapta-godāvarī
veṇvā-tīrtha, vipāśāya majjana ācari’
TRANSLATION
The Lord took bath in the Pampā, Bhīmarathī, Godāvarī, Veṇvā, and Vipāśā Rivers.
CB Ādi-khaṇḍa 9.130
Kārttika dekhiyā nityānanda mahāmati
śrī-parvata gelā yathā maheśa-pārvatī
TRANSLATION
After seeing Kārtikeya at Madurai, the most intelligent Nityānanda went to Śrī-śaila, the abode of Śiva and Pārvatī.
CB Ādi-khaṇḍa 9.131
brāhmaṇa-brāhmaṇī-rūpe maheśa-pārvatī
sei śrī-parvate doṅhe karena vasati
TRANSLATION
Śiva and Pārvatī reside on this mountain in the form of a brāhmaṇa couple.
CB Ādi-khaṇḍa 9.132
nija-iṣṭa-deva cinilena dui-jana
avadhūta-rūpe kare tīrtha-paryaṭana
TRANSLATION
Upon Nityānanda’s arrival there, they understood that their worshipable Lord was wandering on pilgrimage as a mendicant.
CB Ādi-khaṇḍa 9.133
parama-santoṣa doṅhe atithi dekhiyā
pāka karilena devī haraṣita haiyā
TRANSLATION
They were most satisfied to receive such a guest, and Pārvatī happily cooked for the Lord.
CB Ādi-khaṇḍa 9.134
parama-ādare bhikṣā dilena prabhure
hāsi’ nityānanda doṅhe kare namaskāre
TRANSLATION
They fed the Lord with great affection, and Nityānanda smiled and offered them His respects.
CB Ādi-khaṇḍa 9.135
ki antara-kathā haila, kṛṣṇa se jānena
tabe nityānanda-prabhu drāviḍe gelena
TRANSLATION
Only Kṛṣṇa knows what they confidentially discussed. Then the Lord continued His journey to Draviḍa, or South India.
CB Ādi-khaṇḍa 9.136
dekhiyā vyeṅkaṭa-nātha kāmakoṣṭhī-purī
kāñcī giyā saridvarā gelena kāverī
TRANSLATION
The Lord visited Veṅkaṭanātha, Kāmakoṣṭhī Purī, Kāñcī, and the Kāverī, the best of rivers.
COMMENTARY
The word saridvarā is an adjective for the Kāverī River.
CB Ādi-khaṇḍa 9.137
tabe gelā śrī-raṅganāthera puṇya-sthāna
tabe karilena hari-kṣetrere payāna
TRANSLATION
Then the Lord visited the sacred place of Śrī Raṅganātha, and thereafter He went to Hari-kṣetra.
CB Ādi-khaṇḍa 9.138
ṛṣabha-parvate gelā dakṣiṇa-mathurā
kṛtamālā, tāmraparṇī, yamunā uttarā
TRANSLATION
He visited the Ṛṣabha Mountain, Madurai, and the Kṛtamālā, Tāmraparṇī, and Uttara Yamunā Rivers.
CB Ādi-khaṇḍa 9.139
malaya-parvata gelā agastya-ālaye
tāhārā o hṛṣṭa hailā dekhi’ mahāśaye
TRANSLATION
Nityānanda Prabhu visited the āśrama of Agastya Ṛṣi in the Malaya Hills. The residents there were all jubilant to see the Lord.
CB Ādi-khaṇḍa 9.140
tā’sabāra atithi hailā nityānanda
badarikāśrame gelā parama-ānanda
TRANSLATION
Nityānanda stayed as a guest in their āśrama and then departed in great ecstasy for Badrikāśrama.
CB Ādi-khaṇḍa 9.141
kata-dina nara-nārāyaṇera āśrame
āchilena nityānanda parama-nirjane
TRANSLATION
Lord Nityānanda resided in seclusion for some days in the āśrama of Nara-Nārāyaṇa Ṛṣis.
CB Ādi-khaṇḍa 9.142
tabe nityānanda gelā vyāsera ālaye
vyāsa cinilena balarāma mahāśaye
TRANSLATION
He then went to the āśrama of Śrīla Vyāsadeva, who recognized that Nityānanda was Balarāma Himself.
CB Ādi-khaṇḍa 9.143
sākṣāt haiyā vyāsa ātithya karilā
prabhu o vyāsere daṇḍa-praṇata hailā
TRANSLATION
Śrīla Vyāsadeva personally received Nityānanda as a guest, and the Lord offered His obeisances to Śrīla Vyāsadeva.
CB Ādi-khaṇḍa 9.144
tabe nityānanda gelā bauddhera bhavana
dekhilena prabhu,—vasi’ āche bauddha-gaṇa
TRANSLATION
Lord Nityānanda then visited the residence of the Buddhists. When He arrived there, He saw they were all sitting together.
CB Ādi-khaṇḍa 9.145-146
jijñāsena prabhu, keha uttara nā kare
kruddha hai’ prabhu lāthi mārilena śire
palāila bauddha-gaṇa hāsiyā hāsiyā
vane bhrame’ nityānanda nirbhaya haiyā
TRANSLATION
The Lord asked a question, but no one replied. Becoming angry at them, the Lord kicked them in the head, but they all simply smiled and ran away. Nityānanda thus fearlessly continued His travels through the forest.
CB Ādi-khaṇḍa 9.147
tabe prabhu āilena kanyakā-nagara
durgādevī dekhi’ gelā dakṣiṇa-sāgara
TRANSLATION
The Lord eventually arrived in Kanyā-kumārī. After seeing Durgā there, He went to see the southern ocean.
CB Ādi-khaṇḍa 9.148
tabe nityānanda gelā śrī-anantapure
tabe gelā pañca-apsarāra sarovare
TRANSLATION
Nityānanda then went to Anantapura, and after that He went to Pañcāpsarā-kuṇḍa.
CB Ādi-khaṇḍa 9.149
gokarṇākhya gelā prabhu śivera mandire
kerale, trigartake bule ghare ghare
TRANSLATION
He next visited the temple of Śiva known as Gokarṇa. He visited Kerala and the various places in Trigarta.
CB Ādi-khaṇḍa 9.150
dvaipāyanī-āryā dekhi’ nityānanda rāya
nirvindhyā, payoṣṇī, tāptī bhramena līlāya
TRANSLATION
He then visited goddess Pārvatī, who dwells on an island near Gokarṇa. Lord Nityānanda also visited the Nirvindhyā, Payoṣṇī, and Tāptī Rivers.
CB Ādi-khaṇḍa 9.151
revā, māhiṣmatī-purī, malla-tīrthe gelā
sūrpāraka diyā prabhu pratīcī calilā
TRANSLATION
He went to the city of Māhiṣmatī, on the banks of the Revā River, and He saw Malla-tīrtha. The Lord then passed through the holy district of Śūrpāraka on His way west.
COMMENTARY
The word pratīcī refers to the direction in which the sun sets, or the west.
CB Ādi-khaṇḍa 9.152
ei-mata abhaya paramānanda rāya
bhrame’ nityānanda, bhaya nāhika kāhāya
TRANSLATION
The fearless ecstatic Nityānanda Prabhu travelled in this way without fear of anyone.
CB Ādi-khaṇḍa 9.153
nirantara kṛṣṇāveśe śarīra avaśa
kṣaṇe kānde, kṣaṇe hāse, ke bujhe se rasa
TRANSLATION
The Lord had no control of His body due to His ecstatic love for Kṛṣṇa. Sometimes He cried, and sometimes He laughed—who can understand His ecstatic moods?
CB Ādi-khaṇḍa 9.154
ei-mata nityānanda-prabhura bhramaṇa
daive mādhavendra-saha haila daraśana
TRANSLATION
As the Lord travelled in this way, by the will of providence He met Śrī Mādhavendra Purī.
COMMENTARY
Śrī Mādhavendra Purī is a renowned Vaiṣṇava sannyāsī and spiritual master in the Mādhva-Gauḍīya-sampradāya. The seed of the desire tree of devotional service served by the Mādhva-Gauḍīya-sampradāya first fructified in him (Caitanya caritāmṛta Ādi 9.10 and Antya 8.34).
Before him, the symptoms of devotional service based on conjugal mellows were not found in the Śrī Mādhva-sampradāya. His disciples include Śrī Īśvara Purī, Śrī Advaita Prabhu, Śrī Paramānanda Purī, Śrī Brahmānanda Purī, Śrī Raṅga Purī, Śrī Puṇḍarīka Vidyānidhi, and Śrī Raghupati Upādhyāya. Śrī Mādhva-sampradāya, or the disciplic succession of the Gauḍīya Vaiṣṇava branch, is listed in the Śrī Gaura-gaṇoddeśa, the Śrī Prameya-ratnāvalī, and in a book written by Śrī Gopāla Guru Gosvāmī. It is also quoted in the Śrī Bhakti-ratnākara.
The Śrī Brahma-Mādhva-Gauḍīya disciplic succession is given in the Śrī Gaura-gaṇoddeśa as follows:
“Lord Brahmā, the creator of the universe became the disciple of the Supreme Personality of Godhead; Lord Nārāyaṇa. Brahmā’s disciple was Nārada. Nārada’s disciple was Vyāsa. Vyāsa then transmitted transcendental knowledge to his disciple Śukadeva. The famous Madhvācārya personally received initiation from Vyāsa. Madhvācārya’s disciple was the exalted Padmanābhācārya. Padmanābhācārya’s disciple was Narahari, whose disciple was Mādhava. Mādhava’s disciple was Akṣobhya. Akṣobhya’s disciple was Jayatīrtha, whose disciple was Jñānasindhu. Jñānasindhu’s disciple was Mahānidhi, whose disciple was Vidyānidhi. Vidyānidhi’s disciple was Rājendra, whose disciple was Jayadharma Muni. Among Jayadharma Muni’s disciples was Śrīmād Viṣṇupurī, the famous author of the Bhakti-ratnāvalī. Another disciple of Jayadharma was Puruṣottama, whose disciple was Vyāsatīrtha, who wrote the famous book Śrī Viṣṇu-saṁhitā. Vyāsatīrtha’s disciple was Śrīman Lakṣmīpati, who was like a great reservoir of the nectar of devotional service. Lakṣmīpati’s disciple was Mādhavendra Purī, a great preacher of devotional service. Mādhavendra Purī’s disciple was Śrīmān Īśvara Purī Svāmī. Īśvara Purī carefully understood the mellows of conjugal love for Lord Kṛṣṇa and was able to distribute that fruit to others. Śrī Advaita Ācārya displayed the sentiments of servitorship and friendship for the Lord. Lord Caitanya accepted Śrīman Īśvara Purī as His spiritual master. The Lord proceeded to flood the entire world with spontaneous transcendental love for Kṛṣṇa.”
Śrīla Kavirāja Gosvāmī offers obeisances to Śrī Mādhavendra as follows:
yasmai dātuṁ corayan kṣīra-bhāṇḍaṁ
gopīnāthaḥ kṣīra-corābhidho ‘bhūt
śrī-gopālaḥ prādurāsīd vaśaḥ san
yat-premṇā taṁ mādhavendraṁ nato ‘smi
“I offer my respectful obeisances unto Mādhavendra Purī, who was given a pot of sweet rice stolen by Śrī Gopīnātha, celebrated thereafter as Kṣīra-corā. Being pleased by Mādhavendra Purī’s love, Śrī Gopāla, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.”
For a description of Śrī Gopāla and Śrī Kṣīra-corā Gopīnātha one may see Caitanya-caritāmṛta (Madhya 4.21-197). The pastimes of Śrī Mādhavendra Purī’s traveling alone to Śrī Vṛndāvana and, on the pretext of giving him milk, Lord Kṛṣṇa’s appearing before Purīpāda as he sat under a tree on the bank of Govinda-kuṇḍa are described in Caitanya-caritāmṛta (Madhya 4.23-33 and 16.271). By first accepting a Sanoḍiyā brāhmaṇa as his disciple and then accepting lunch from him, he established the etiquette of daiva-varṇāśrama through his pure behaviour and rejected the endeavours of the adaiva-varṇāśrama followers, who are averse to pure devotional service, who consider the Vaiṣṇavas as belonging to a particular caste, and who lick the feet of the smārta communities who disregard mahā-prasāda (Cc. Madhya 17.166-185 and 18.129). He angrily rejected and chastised Rāmacandra Purī for his offense to the spiritual master and embraced and blessed Īśvara Purī with the words:
“May you obtain the wealth of love for Kṛṣṇa”
for his unalloyed devotion to the spiritual master (Cc. Antya 8.16-32). The Caitanya-caritāmṛta (Antya 8.33-35) describes how Śrīpāda Mādhavendra Purī passed away from the material world absorbed in feelings of transcendental separation while reciting the following verse:
ayi dīna-dayārdra nātha he
mathurā-nātha kadāvalokyase
hṛdayaṁ tvad-aloka-kātaraṁ
dayita bhrāmyati kiṁ karomy aham
“O My Lord! O most merciful master! O master of Mathurā! When shall I see You again? Because of My not seeing You, My agitated heart has become unsteady. O most beloved one, what shall I do now?”
No hay comentarios:
Publicar un comentario