SRI
NRSIMHADEVA
MULTIPLY
SRI NRSIMHADEVA - MULTIPLY
Creado por juancas del 25 de Marzo del 2013
juancas del 25 de Marzo del 2013
134JC - bhagavad-bhagavad-gītā
Jul 1, '07 10:04 AM
para Todos
bhagavad
Bhagavad-bhakti:
Bhakti-yoga,
servicio
devocional al Señor Supremo (5º).
BHAGAVAD-BHAKTI.
(sáns.
Svami Prabhupāda).
El
servicio devocional del Señor.
Bhagavad-bhakti—bhakti-yoga,
devotional service to the Supreme Lord.
Bhagavad-bhakti-hīnasya
(verso).
(Sáns.).
Bhagavad-bhakti-hīnasya
(verso):
Bhagavad-gītā:
El
Bhagavad-gītā,
a través de la sucesión discipular:// Bhakti-yoga en El
Bhagavad-gītā.
TEXTO
19
é[qb]aø<aa Ocu"
PaaQaR Pa[JaaivTaa
Saa+aaid+vaku-irv MaaNav" )
b]ø<Ya" SaTYaSaNDaê
raMaae daXariQaYaRQaa )) 19 ))
brāhmaṇā
ūcuḥ
pārtha prajāvitā sākṣād
ikṣvākur iva mānavaḥ
brahmaṇyaḥ satya-sandhaś ca
rāmo dāśarathir yathā
pārtha prajāvitā sākṣād
ikṣvākur iva mānavaḥ
brahmaṇyaḥ satya-sandhaś ca
rāmo dāśarathir yathā
brāhmaṇāḥ
— los buenos brāhmaṇas; ūcuḥ — dijeron; pārtha — ¡oh,
hijo de Pṛthā (Kuntī)!; prajā — aquellos que han nacido; avitā
— sustentador; sākṣāt — directamente; ikṣvākuḥ iva —
tal como el rey Ikṣvāku; mānavaḥ — hijo de Manu; brahmaṇyaḥ
— seguidores de los brāhmaṇas y respetuosos con ellos;
satya-sandhaḥ — fiel a su promesa; ca — también; rāmaḥ —
Rāma, la Personalidad de Dios; dāśarathiḥ — el hijo de
Mahārāja Daśaratha; yathā — como Él.
TRADUCCIÓN
Los eruditos brāhmaṇas dijeron: ¡Oh, hijo de Pṛthā!, este niño será tal como el rey Ikṣvāku, el hijo de Manu, en lo referente a mantener a todos los que han nacido. Y en lo que respecta a los principios brahmínicos, especialmente a ser fiel a su promesa, será tal como Rāma, la Personalidad de Dios, el hijo de Mahārāja Daśaratha.
SIGNIFICADO
Prajā
significa el ser viviente que ha nacido en el mundo material. En
realidad, el ser viviente no nace ni muere, pero debido a su
separación del servicio del Señor y a su deseo de enseñorearse de
la naturaleza material, se le ofrece un cuerpo idóneo para
satisfacer sus deseos materiales. Al hacerlo, uno queda condicionado
por las leyes de la naturaleza material, y cambia de cuerpo
material en términos de su propio trabajo. La entidad viviente
transmigra así de un cuerpo a otro en ocho millones cuatrocientas
mil especies de vida. Pero, por ser parte integral del Señor, Éste
no sólo la mantiene con todo lo que necesita en la vida, sino que,
además, Él y Sus representantes, los reyes santos, la protegen.
Esos reyes santos les brindan protección a todos los prajās,
o seres vivientes, para que puedan vivir y cumplir sus períodos de
encarcelamiento. Mahārāja Parīkṣit era de hecho un rey santo
ideal, porque, mientras recorría su reino, vio que una pobre vaca
estaba a punto de ser matada por la personificación de Kali, a quien
de inmediato reprendió como a un asesino. Esto significa que los
administradores santos protegían incluso a los animales, y no desde
el punto de vista sentimental, sino porque aquellos que han nacido en
el mundo material tienen el derecho de vivir. Todos los reyes santos,
comenzando con el rey del globo solar y descendiendo hasta el rey de
la Tierra, tienen esa clase de inclinaciones por influencia de las
Escrituras védicas. También en los planetas superiores se enseñan
las Escrituras védicas, tal como se indica en la Bhagavad-gītā
(4.1) en relación con las enseñanzas que el Señor le impartió al
dios del Sol (Vivasvān). Dichas lecciones se transmiten por sucesión
discipular, tal como el dios del Sol lo hizo con su hijo Manu, y tal
como de Manu pasó a Mahārāja Ikṣvāku. En un día de Brahmā hay
catorce Manus, y el Manu que aquí se indica es el séptimo de ellos,
quien además es uno de los prajāpatis (aquellos que
engendran progenie) e hijo del dios del Sol. A él se le conoce como
el Vaivasvata Manu. Él tuvo diez hijos, y Mahārāja Ikṣvāku es
uno de ellos. Mahārāja Ikṣvāku también aprendió el bhakti-yoga
tal como se enseña en la Bhagavad-gītā, y lo aprendió
con su padre, Manu, el cual lo recibió a su vez de su propio padre,
el dios del Sol. Posteriormente, la enseñanza de la Bhagavad-gītā
descendió de Mahārāja Ikṣvāku por sucesión discipular, pero en
el transcurso del tiempo algunas personas inescrupulosas rompieron la
cadena, y, por lo tanto, tuvo que impartírsele de nuevo a Arjuna en
el campo de batalla de Kurukṣetra. De manera que, todas las
Escrituras védicas están vigentes desde el mismo comienzo de la
creación del mundo material, y por eso se las conoce como apauruṣeya
(que no las hizo el hombre). El conocimiento védico lo habló el
Señor, y lo oyó por vez primera Brahmā, el primer ser viviente que
se creó en el universo.
Mahārāja
Ikṣvāku: Uno de los hijos de Vaivasvata Manu. Tuvo cien hijos.
Prohibió el comer carne. Al morir, su hijo Śaśāda pasó a ser el
siguiente rey.
Manu:
El Manu que se menciona en este verso como padre de Ikṣvāku es el
séptimo Manu, de nombre Vaivasvata Manu, el hijo del dios del Sol,
Vivasvān, a quien el Señor Kṛṣṇa le impartió las enseñanzas
de la Bhagavad-gītā antes que a Arjuna. La humanidad
desciende de Manu. Este Vaivasvata Manu tuvo diez hijos, cuyos
nombres son: Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti,
Nariṣyanta, Nābhāga, Diṣṭa, Karūṣa, Pṛṣadhra y
Vasumān. La encarnación Matsya del Señor (el pez gigante) hizo Su
advenimiento durante el comienzo del reinado de Vaivasvata Manu. Él
aprendió con su padre Vivasvān - el dios del Sol - los principios
de la Bhagavad-gītā, y a su vez le impartió los mismos a su
hijo Mahārāja Ikṣvāku. Al principio de Tretā-yuga, el dios del
Sol le enseñó a Manu el servicio devocional, y Manu a su vez se lo
enseñó a Ikṣvāku para beneficio de toda la sociedad humana.
El
Señor Rāma: La Suprema Personalidad de Dios se encarnó como
Śrī Rāma, aceptando ser el hijo de Su devoto puro Mahārāja
Daśaratha, el rey de Ayodhyā. El Señor Rāma descendió junto con
Sus porciones plenarias, y todas ellas aparecieron como hermanos
menores de Él. En el Tretā-yuga, en el noveno día de la luna
creciente del mes de Caitra, el Señor apareció, como de costumbre,
para establecer los principios de la religión y aniquilar los
elementos perturbadores. Cuando apenas era un niño, ayudó al gran
sabio Viśvāmitra al matar a Subāhu y golpear a Mārīca, la
demonia que perturbaba a los sabios en el desempeño diario de sus
deberes. Los brāhmaṇas y kṣatriyas deben cooperar
con el bienestar de las masas. Los sabios brāhmaṇas se
esfuerzan por iluminar a la gente mediante el conocimiento perfecto,
y los kṣatriyas tienen la función de protegerla. El Señor
Rāmacandra es el rey ideal en lo referente a la conservación y
protección de la cultura más elevada de la humanidad, conocida como
brahmanya-dharma. El Señor es específicamente el protector
de las vacas y de los brāhmaṇas, y con ello aumenta la
prosperidad del mundo. Por intermedio de Viśvāmitra, Él recompensó
a los semidioses administradores con armas eficaces para conquistar a
los demonios. Él estaba presente en el sacrificio del arco que el
rey Janaka celebró, y por el hecho de romper el invencible arco de
Śiva, se casó con Sītā-devī, la hija de Mahārāja Janaka.
Después
de Su matrimonio aceptó exiliarse en el bosque durante catorce años,
por orden de Su padre, Mahārāja Daśaratha. Para ayudar a los
semidioses en la administración, mató a catorce mil demonios, y
debido a las intrigas de los demonios, Su esposa, Sītā-devī, fue
raptada por Rāvaṇa. El Señor Rāma hizo amistad con Sugrīva, y
lo ayudó a matar a su hermano Vali. Con la ayuda del Señor Rāma,
Sugrīva se convirtió en el rey de los Vāṇaras (una raza de
gorilas). El Señor construyó sobre el océano Índico un puente de
piedras flotantes, y llegó hasta Laṅkā, el reino de Rāvaṇa,
quien había raptado a Sītā. Más adelante mató a Rāvaṇa, y
Vibhīṣaṇa, el hermano de Rāvaṇa, fue ascendido al trono de
Laṅkā. Vibhīṣaṇa era uno de los hermanos de Rāvaṇa, es
decir, era un demonio, pero el Señor Rāma lo hizo inmortal con Sus
bendiciones. Al finalizar los catorce años y después de estabilizar
la situación en Laṅkā, el Señor regresó a Su reino, Ayodhyā,
en un avión de flores. Él le indicó a Su hermano Śatrughna que
atacara a Lavaṇāsura, quien reinaba en Mathurā, y el demonio fue
matado. Él realizó diez sacrificios Aśvamedha, y, posteriormente,
desapareció mientras se bañaba en el río Śarayu. El Rāmāyaṇa,
la gran obra épica, constituye la historia de las actividades del
Señor Rāma en el mundo, y el Rāmāyaṇa autoritativo lo
escribió el gran poeta Vālmīki. (S.B.
1º, Cap. 12, V. 19, págs. 591-593).
Arjuna
como instrumento de El
Bhagavad-gītā:
TEXTOS
24–25
Wk-da DaNauåÛMYa ivcrNa(
Ma*GaYaa& vNae )
Ma*GaaNaNauGaTa" é[aNTa"
+auiDaTaSTa*izTaae >a*XaMa( )) 24 ))
Jal/aXaYaMac+aa<a"
Pa[ivveXa TaMaaé[MaMa( )
ddXaR MauiNaMaaSaqNa&
XaaNTa& Maqil/Tal/aecNaMa( )) 25 ))
ekadā
dhanur udyamya
vicaran mṛgayāṁ vane
mṛgān anugataḥ śrāntaḥ
kṣudhitas tṛṣito bhṛśam
vicaran mṛgayāṁ vane
mṛgān anugataḥ śrāntaḥ
kṣudhitas tṛṣito bhṛśam
jalāśayam
acakṣāṇaḥ
praviveśa tam āśramam
dadarśa munim āsīnaṁ
śāntaṁ mīlita-locanam
praviveśa tam āśramam
dadarśa munim āsīnaṁ
śāntaṁ mīlita-locanam
ekadā
— una vez; dhanuḥ — arco y flechas; udyamya — tomando
firmemente; vicaran — siguiendo; mṛgayām — excursión de
cacería; vane — en el bosque; mṛgān — venados; anugataḥ —
mientras seguía; śrāntaḥ — fatigado; kṣudhitaḥ —
hambriento; tṛṣitaḥ — estando sediento; bhṛśam —
sumamente; jala-āśayam — depósito de agua; acakṣāṇaḥ —
mientras buscaba un; praviveśa — entró en; tam — ese famoso;
āśramam — ermita de Śamīka Ṛṣi; dadarśa — vio; munim —
el sabio; āsīnam — sentado; śāntam — en absoluto silencio;
mīlita — cerrados; locanam — ojos.
TRADUCCIÓN
Una
vez, mientras Mahārāja Parīkṣit se encontraba de cacería en el
bosque con arco y flechas y perseguía a los venados, se sintió
sumamente fatigado, hambriento y sediento. Mientras buscaba un
depósito de agua, entró en la ermita del muy conocido Śamīka Ṛṣi,
y vio al sabio sentado en silencio con los ojos cerrados.
SIGNIFICADO
El Señor
Supremo es tan bondadoso con Sus devotos puros, que a su debido
tiempo los llama para que vayan con Él, y de ese modo crea una
circunstancia auspiciosa para el devoto. Mahārāja Parīkṣit era
un devoto puro del Señor, y no había ninguna razón para que se
sintiera extremadamente fatigado, hambriento y sediento, porque el
devoto del Señor jamás se deja perturbar por esas exigencias del
cuerpo. Pero por el deseo del Señor, hasta un devoto de esa
categoría puede que se sienta aparentemente fatigado y sediento, tan
sólo para crear una situación que favorezca su renuncia a las
actividades mundanas. Antes de uno poder ir de vuelta al Dios, tiene
que abandonar todo el apego a las relaciones mundanas, y, por
consiguiente, cuando un devoto está demasiado absorto en cosas
mundanas, el Señor crea una situación que lleve a la indiferencia.
El Señor Supremo nunca olvida a Su devoto puro, aunque éste se
encuentre dedicado a supuestos actos mundanos. A veces Él crea una
situación difícil, y el devoto se ve obligado a renunciar a todos
los asuntos mundanos. El devoto puede entenderlo en virtud de la
señal que da el Señor, pero otros lo toman como desvaforable y
frustrante. Mahārāja Parīkṣit iba a convertirse en el medio a
través del cual el Señor Śrī Kṛṣṇa iba a revelar el
Śrīmad-Bhāgavatam,
tal como su abuelo Arjuna lo había sido para la Bhagavad-gītā.
Si, por la voluntad del Señor, Arjuna no hubiera sido presa de una
ilusión producto del afecto familiar, la Bhagavad-gītā
no habría sido hablada por el propio Señor en aras del bien de
todos los interesados. De igual modo, si en ese entonces Mahārāja
Parīkṣit no se hubiera sentido fatigado, hambriento y sediento, el
Śrīmad-Bhāgavatam
no habría sido hablado por Śrīla Śukadeva Gosvāmī, la principal
autoridad del Śrīmad-Bhāgavatam.
Así que éste es un preludio a las circunstancias bajo las cuales se
habló el Śrīmad-Bhāgavatam
para beneficio de todos los interesados. El preludio comienza,
entonces, con las palabras "una vez". (S.B.
1, Cap. 18, V. 24-25, págs. 901-903).
Base
filosófica de El
Bhagavad-gītā://
El
Bhagavad-gītā,
contiene cinco temas// El
Śrīmad-Bhāgavatam, complementa
a El
Bhagavad-gītā//
El
Bhagavad-gītā,
escenario de la guerra de Kurukṣetra// El
Bhagavad-gītā,
esencia de los Vedas// El
Bhagavad-gītā,
medio para alcanzar la liberación.
TEXTO
27
deXak-al/aQaRYau¢-aiNa
ôtaaPaaePaXaMaaiNa c )
hriNTa SMarTaiêta&
GaaeivNdai>aihTaaiNa Mae )) 27 ))
deśa-kālārtha-yuktāni
hṛt-tāpopaśamāni ca
haranti smarataś cittaṁ
govindābhihitāni me
hṛt-tāpopaśamāni ca
haranti smarataś cittaṁ
govindābhihitāni me
deśa
— espacio; kāla — tiempo; artha — importancia; yuktāni —
impregnadas de; hṛt — el corazón; tāpa — ardiente; upaśamāni
— extinguiendo; ca — y; haranti — están atrayendo; smarataḥ
— mediante el recuerdo; cittam — mente; govinda — la Suprema
Personalidad del placer; abhihitāni — narrado por; me — a mí.
TRADUCCIÓN
Ahora
me siento atraído a esas instrucciones que me impartió la
Personalidad de Dios (Govinda), porque están impregnadas de
enseñanzas que, en todas las circunstancias de tiempo y espacio,
alivian el corazón ardiente.
SIGNIFICADO
Aquí,
Arjuna se refiere a la instrucción de la Bhagavad-gītā, que
el Señor le impartió en el campo de batalla de Kurukṣetra. El
Señor dejó tras de Sí las instrucciones de la Bhagavad-gītā
no sólo para beneficio de Arjuna, sino también para todo tiempo y
para todas las tierras. La Bhagavad-gītā, siendo hablada por
la Suprema Personalidad de Dios, es la esencia de toda la sabiduría
védica. El propio Señor ha tenido a bien presentarlo, para todos
aquellos que tienen muy poco tiempo de revisar los vastos escritos
védicos, tales como los Upaniṣads, los Purāṇas y
los Vedānta-ṣutras. La Bhagavad-gītā forma parte
de la gran obra épica histórica titulada el Mahābhārata,
que se preparó especialmente para la clase poco inteligente, es
decir, las mujeres, los obreros y aquellos que son descendientes
indignos de los brāhmaṇas, kṣatriyas y de los
sectores superiores de los vaiśyas. El problema que surgió
en el corazón de Arjuna en el campo de batalla de Kurukṣetra, lo
resolvieron las enseñanzas de la Bhagavad-gītā. Luego,
después de que el Señor se fue de ante la vista de la gente de la
Tierra, Arjuna, cuando se estaba enfrentado con la pérdida del poder
y de la preponderancia que había adquirido, quiso recordar de nuevo
las grandes enseñanzas de la Bhagavad-gītā, tan sólo para
enseñarles a todos los interesados que la Bhagavad-gītā
puede consultarse en todos los momentos críticos, no sólo como
solaz de todas las clases de agonías mentales, sino también para
encontrarles la salida a grandes enredos que pudieren agobiarlo a uno
en alguna hora crítica.
El
misericordioso Señor dejó tras de Sí las grandes enseñanzas de la
Bhagavad-gītā, de manera que uno pueda recibir Sus
instrucciones incluso cuando Él no está visible a los ojos
materiales. Los sentidos materiales no pueden hacerse ninguna idea
acerca del Señor Supremo, pero Él, mediante Su poder inconcebible,
puede encarnársele a la percepción de los sentidos de las almas
condicionadas, y puede hacerlo de un modo adecuado por medio de la
materia, que también es otra forma de la energía manifestada del
Señor. Así pues, la Bhagavad-gītā, o cualquier otra
representación sonora de una Escritura auténtica del Señor,
también es una encarnación del Señor. No hay diferencia entre la
representación sonora del Señor y el propio Señor. Uno puede
obtener de la Bhagavad-gītā el mismo beneficio que Arjuna
obtuvo de él ante la presencia personal del Señor.
El ser
humano fiel que esté ansioso de liberarse de las garras de la
existencia material, puede muy fácilmente sacar provecho de la
Bhagavad-gītā, y con eso en mente, el Señor instruyó a
Arjuna como si éste lo necesitara. En la Bhagavad-gītā se
han delineado cinco factores importantes del conocimiento,
relacionados con (1) el Señor Supremo, (2) el ser viviente, (3) la
naturaleza, (4) el tiempo y el espacio, y (5) el proceso de la
actividad. De éstos, el Señor Supremo y el ser viviente son uno en
sentido cualitativo. La diferencia que hay entre los dos se ha
analizado como la diferencia que hay entre el todo y la parte
integral. La naturaleza es materia inerte que manifiesta la
interacción de las tres diferentes modalidades, y el tiempo eterno y
el espacio ilimitado se considera que se encuentran más allá de la
existencia de la naturaleza material. Las actividades del ser
viviente son diversas variedades de aptitudes que pueden atraparlo o
liberarlo dentro y fuera de la naturaleza material. Todos estos temas
se discuten de un modo conciso en la Bhagavad-gītā, y luego
se elaboran en el Śrīmad-Bhāgavatam para mayor iluminación.
De los cinco, el Señor Supremo, la entidad viviente, la naturaleza,
y el tiempo y el espacio, son eternos, pero la entidad viviente, la
naturaleza y el tiempo se encuentran bajo al dirección del Señor
Supremo, quien es absoluto y completamente independiente de cualquier
otro control. El Señor Supremo es el controlador supremo. La
actividad material de la entidad viviente no tiene principio, pero
puede ser corregida si se traslada al plano de la calidad espiritual.
De ese modo puede dejar sus reacciones materiales cualitativas. Tanto
el Señor como la entidad viviente son conocedores, y ambos tienen el
sentido de la identificación, el sentido de estar conscientes como
una fuerza viva. Pero el ser viviente que se encuentra bajo la
condición de la naturaleza material, denominada mahat-tattva
cree erróneamente que él es diferente del Señor. Todo el plan de
la sabiduría védica tiene como fin erradicar esa concepción
equivocada, y de ese modo liberar al ser viviente de la ilusión
producto de la identificación material. Cuando semejante ilusión
queda erradicada por el conocimiento y la renuncia, los seres
vivientes se vuelven ejecutores responsables, y también
disfrutadores. En el Señor, el sentido de disfrute es real, pero en
el ser viviente ese sentido es sólo una clase de deseo ilusorio. Esa
diferencia de conciencia es lo que distingue a las dos identidades,
es decir, la del Señor y la del ser viviente. Por lo demás, entre
el Señor y el ser viviente no hay ninguna diferencia. El ser
viviente es, por lo tanto, eterna y simultáneamente, diferente e
idéntico. Toda la instrucción de la Bhagavad-gītā se apoya
en este principio.
En la
Bhagavad-gītā,
tanto al Señor como a los seres vivientes se los describe como
sanātana,
o eternos, y la morada del Señor, que se encuentra mucho más allá
del cielo material, también se describe como sanātana.
El ser viviente está invitado a vivir en la existencia sanātana
del Señor, y el proceso que puede ayudar al ser viviente a ir a la
morada del Señor, donde se exhibe la actividad liberada del hombre
se denomina sanātana-dharma.
Uno no puede, sin embargo, llegar a la morada eterna del Señor, si
no está liberado de la errónea concepción de la identificación
material; y la Bhagavad-gītā
da la clave de cómo alcanzar esa etapa de la perfección. El proceso
de liberarse de la errónea concepción de la identificación
material, se denomina, en diferentes etapas, actividad fruitiva,
filosofía empírica y servicio devocional, hasta llegar a la
iluminación trascendental. Esa iluminación trascendental se logra
al vincular con el Señor todas las etapas antedichas. Los deberes
prescritos del ser humano, tal como se indican en los Vedas,
pueden purificar de un modo gradual la mente pecaminosa del alma
condicionada, y elevar a ésta a la etapa del conocimiento. La etapa
purificada en que se adquiere conocimiento se vuelve la base del
servicio devocional que se le presta al Señor. Mientras uno esté
dedicado a investigar cuál es la solución a los problemas de la
vida, su conocimiento se denomina jñāna,
o conocimiento purificado, pero al llegar a entender por completo la
verdadera solución de la vida, uno se sitúa en el plano del
servicio devocional del Señor. La Bhagavad-gītā
comienza con los problemas de la vida al diferenciar al alma de los
elementos de la materia, y demuestra con toda clase de razonamientos
y argumentos que el alma es indestructible en todas las
circunstancias, y que la cobertura externa hecha de materia - el
cuerpo y la mente - cambia, para asignar otro período de existencia
material, la cual está llena de desdichas. Así pues, la
Bhagavad-gītā
tiene por objeto acabar con todos los diferentes tipos de desdichas,
y Arjuna se refugió en ese gran conocimiento, el cual se le había
impartido durante la Batalla de Kurukṣetra. (S.B.
1º, Cap. 15, V. 27, págs. 755-757).
AUDIOS IVOOX.COM y EMBEDR PLAYLIST
IVOOX.COM
PRINCIPALES de ivoox.com
- BIBLIA I - LINKS en ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- BIBLIA II - LINKS en ivoox.com - sábado, 29 de diciembre de 2012
- BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012
- Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012
- HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
HISTORIA en GENERAL - LINKS
PLAYLIST - EMBEDR
- JESUCRITO I - viernes 13 de enero de 2012
- Mundo Religioso 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Mundo Religioso 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Mitología Universal 1 (Asturiana) - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - UNO - jueves 29 de diciembre de 2011
- El Narrador de Cuentos - DOS - jueves 29 de diciembre de 2011
MEDICINA NATURAL, RELAJACION
- Medicina Natural - Las Plantas Medicinales 1 (Teoría) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Medicina Natural - Plantas Medicinales 1 y 2 (Visión de las Plantas) - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 1 - viernes 6 de enero de 2012
- Practica de MEDITATION & RELAXATION 2 - sábado 7 de enero de 2012
VAISHNAVAS, HINDUISMO
- KRSNA - RAMA - VISHNU - jueves 16 de febrero de 2012
- Gopal Krishna Movies - jueves 16 de febrero de 2012
- Yamuna Devi Dasi - jueves 16 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA I - miércoles 15 de febrero de 2012
- SRILA PRABHUPADA II - miércoles 15 de febrero de 2012
- KUMBHA MELA - miércoles 15 de febrero de 2012
- AVANTIKA DEVI DASI - NÉCTAR BHAJANS - miércoles 15 de febrero de 2012
- GANGA DEVI MATA - miércoles 15 de febrero de 2012
- SLOKAS y MANTRAS I - lunes 13 de febrero de 2012
- GAYATRI & SHANTI MANTRAS - martes 14 de febrero de 2012
- Lugares Sagrados de la India 1 - miércoles 28 de diciembre de 2011
- Devoción - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 1 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 2 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 3 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduria de los Maestros 4 - jueves 29 de diciembre de 2011
- La Sabiduría de los Maestros 5 - jueves 29 de diciembre de 2011
- Universalidad 1 - miércoles 4 de enero de 2012
Biografías
- Biografía de los Clasicos Antiguos Latinos 1 - viernes 30 de diciembre de 2011
- Swami Premananda - PLAYLIST - jueves 29 de diciembre de 2011
Romanos
- Emperadores Romanos I - domingo 1 de enero de 2012
Egipto
- Ajenaton, momias doradas, Hatshepsut, Cleopatra - sábado 31 de diciembre de 2011
- EL MARAVILLOSO EGIPTO I - jueves 12 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO II - sábado 14 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO III - lunes 16 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO IV - martes 17 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO V - miércoles 18 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VI - sábado 21 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VII - martes 24 de enero de 2012
- EL MARAVILLOSO EGIPTO VIII - viernes 27 de enero de 2012
La Bíblia
- El Mundo Bíblico 1 - lunes 2 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 2 - martes 3 de enero de 2012 (de danizia)
- El Mundo Bíblico 3 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 4 - sábado 14 de enero de 2012
- El Mundo Bíblico 5 - martes 21 de febrero de 2012
- El Mundo Bíblico 6 - miércoles 22 de febrero de 2012
- La Bíblia I - lunes 20 de febrero de 2012
- La Bíblia II - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia III - martes 10 de enero de 2012
- La Biblia IV - miércoles 11 de enero de 2012
- La Biblia V - sábado 31 de diciembre de 2011
TABLA - FUENTES - FONTS
SOUV2
- SOUV2P.TTF - 57 KB
- SOUV2I.TTF - 59 KB
- SOUV2B.TTF - 56 KB
- SOUV2T.TTF - 56 KB
- bai_____.ttf - 46 KB
- babi____.ttf - 47 KB
- bab_____.ttf - 45 KB
- balaram_.ttf - 45 KB
- SCAGRG__.TTF - 73 KB
- SCAGI__.TTF - 71 KB
- SCAGB__.TTF - 68 KB
- inbenr11.ttf - 64 KB
- inbeno11.ttf - 12 KB
- inbeni11.ttf - 12 KB
- inbenb11.ttf - 66 KB
- indevr20.ttf - 53 KB
- Greek font: BibliaLS Normal
- Greek font: BibliaLS Bold
- Greek font: BibliaLS Bold Italic
- Greek font: BibliaLS Italic
- Hebrew font: Ezra SIL
- Hebrew font: Ezra SIL SR
Disculpen las Molestias
Planet ISKCON - 2010 · Planet ISKCON - 2011
Maestros Espirituales
IVOOX.COM
PRINCIPALES
BIBLIA - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com
VIDA de los SANTOS - LINKS en ivoox.com - domingo, 28 de octubre de 2012BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com
BIOGRAFÍAS - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012EGIPTO - LINKS - ivoox.com
EGIPTO - LINKS - ivoox.com - domingo, 26 de agosto de 2012Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com
Deepak Chopra - Eckchart Tolle - LINKS - ivoox.com - martes, 28 de agosto de 2012HISTORIA en GENERAL - LINKS
HISTORIA en GENERAL - LINKS - jueves, 4 de octubre de 2012ARCHIVOS AKASHICOS
Archivos Akashicos - LINKS - sábado, 29 de diciembre de 2012Documentales Sonoros (misteriosemanal.com)
Documentales Sonoros (www.misteriosemanal.com) - LINKS - sábado, 5 de enero de 2013OTRAS - LINKS - ivoox.com
AUDIO en ivoox.com - LINKSDandavats
Conceptos Hinduistas (1428)SC
Category:Hindu (mythology) (3256)SC | Category:Hindu mythology (3270)SC | Categoría:Mitología hindú (3288)SC (indice) | Categoría:Mitología hindú (videos) (3289)SC | Conceptos Hinduista (A - G) SK y SC (videos) (3294)SC
Aa-Anc · Aga - Ahy · Ai - Akshay · Akshe - Amshum · Ana - Ancie · Ang - Asvayu · Ata - Az · Baa-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bu · C · Daa-Daz · De · Dha-Dry · Du-Dy · E · F · Gaa-Gayu · Ge-Gy · Ha-He · Hi-Hy · I · J · K · Ka - Kam · Kan - Khatu · Ki - Ko · Kr - Ku · L · M · N · O · P · R · S · Saa-San · Sap-Shy · Si-Sy · Ta - Te · U · V · Ve-Vy · Y · Z
Aa-Anc · Aga - Ahy · Ai - Akshay · Akshe - Amshum · Ana - Ancie · Ang - Asvayu · Ata - Az · Baa-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bu · C · Daa-Daz · De · Dha-Dry · Du-Dy · E · F · Gaa-Gayu · Ge-Gy · Ha-He · Hi-Hy · I · J · K · Ka - Kam · Kan - Khatu · Ki - Ko · Kr - Ku · L · M · N · O · P · R · S · Saa-San · Sap-Shy · Si-Sy · Ta - Te · U · V · Ve-Vy · Y · Z
Conceptos Hinduistas (2919)SK
Conceptos Hinduistas (2592)SK
Aa-Ag · Ah-Am · Ana-Anc · And-Anu · Ap-Ar · As-Ax · Ay-Az · Baa-Baq · Bar-Baz · Be-Bhak · Bhal-Bhy · Bo-Bu · Bra · Brh-Bry · Bu-Bz · Caa-Caq · Car-Cay · Ce-Cha · Che-Chi · Cho-Chu · Ci-Cn · Co-Cy · Daa-Dan · Dar-Day · De · Dha-Dny · Do-Dy · Ea-Eo · Ep-Ez · Faa-Fy · Gaa-Gaq · Gar-Gaz · Ge-Gn · Go · Gra-Gy · Haa-Haq · Har-Haz · He-Hindk · Hindu-Histo · Ho-Hy · Ia-Iq · Ir-Is · It-Iy · Jaa-Jaq · Jar-Jay · Je-Jn · Jo-Jy · Kaa-Kaq · Kar-Kaz · Ke-Kh · Ko · Kr · Ku - Kz · Laa-Laq · Lar-Lay · Le-Ln · Lo-Ly · Maa-Mag · Mah · Mai-Maj · Mak-Maq · Mar-Maz · Mb-Mn · Mo-Mz · Naa-Naq · Nar-Naz · Nb-Nn · No-Nz · Oa-Oz · Paa-Paq · Par-Paz · Pe-Ph · Po-Py · Raa-Raq · Rar-Raz · Re-Rn · Ro-Ry · Saa-Sam · San-Sar · Sas-Sg · Sha-Shy · Sia-Sil · Sim-Sn · So - Sq · Sr - St · Su-Sz · Taa-Taq · Tar-Tay · Te-Tn · To-Ty · Ua-Uq · Ur-Us · Vaa-Vaq · Var-Vaz · Ve · Vi-Vn · Vo-Vy · Waa-Wi · Wo-Wy · Yaa-Yav · Ye-Yiy · Yo-Yu · Zaa-Zy
GENERAL
JUDAISMO | Ärî Garga-Samhita | Oraciones Selectas al Señor Supremo | Devotees Vaishnavas | Dandavat pranams - All glories to Srila Prabhupada | Hari Katha | Santos Católicos | El Antiguo Egipto I | Archivo Cervantes | Sivananda Yoga | Neale Donald Walsch | SWAMIS | ENCICLOPEDIA - INDICE | DEVOTOS FACEBOOK | EGIPTO - USUARIOS de FLICKR y PICASAWEB | AYUDA en INFORMÁTICA | BIOGRAFIAS | BUDDHISMO | CINEMANÍA | DANDAVAT PRANAMS | DANDAVATS | HEBREO - JUDAISMO | HINDUISMO | KABALEH - CABALA | MAESTROS ESPIRITUALES | MEDICINA NATURAL | Mis Escritos | MITOS Y LEYENDAS - MITOLOGÍAS | Religión | TEXTOS BÍBLICOS | Textos Sagrados Antiguos
No hay comentarios:
Publicar un comentario